పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫-----‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l'-a--en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫אני ט----י-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-t---a-t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫כל --מ- --פנ-י.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko---a--an---l-a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
అడగటం ‫לשא-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-----l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను అడిగాను ‫-נ- שאל---‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani-sh--al-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫--י- שא--י.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t------ha---ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
చెప్పుట ‫לספר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
lesa-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను చెప్పాను ‫אנ--ס-פרת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an---i-ar-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫סי--תי א---- ה----ר-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-parti et --l-h-s-pur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
చదువుట ‫-----‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lilmod l_____ l-l-o- ------ lilmod
నేను చదివాను ‫--י למדתי.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- -a--d-t-. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫למ--- -- -ער-.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lamad----ko- ha-er-v. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
పని చేయుట ‫-ע--ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a-od l______ l-'-v-d ------- la'avod
నేను పని చేసాను ‫-ני --דת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a---a------. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫-בד-י -- ה-ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a-adeti-k-l --y-m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
తినుట ‫ל-כול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'--hol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
నేను తిన్నాను ‫א---אכ---.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an- ak-a---. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫אכ--י א- כ- הא-כל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
akhal---e--k-- -----h--. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -