| 我 喝 茶 。 |
እ- ሻይ-እጠጣለ-።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
in--s-a-i ---et------.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
|
我 喝 茶 。
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
|
| 我 喝 咖啡 。 |
እ--ቡና እጠጣ-ው።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
i-ē bun- i---t’---wi.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
|
我 喝 咖啡 。
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
|
| 我 喝 矿泉水 。 |
እ---መ-ድን-ው- እ-ጣለ-።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
in--yem---di-- w-h--it-et-ale--.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
我 喝 矿泉水 。
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
| 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? |
ሻ- ----ት---ህ/ጫለ-?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sh--- -e-o-- t-t’-t----h-/-h’----hi?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? |
ቡ- -ስካር--ጠ-ለህ/-ለሽ?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b-na besika----i---t-al--i-ch’-l--hi?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝不喝 加冰的 水 ? |
ውሃ ከበ-ዶ ጋር --------ሽ?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
wih- -e-ered--g--i -----t-a-e-----’al-shi?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝不喝 加冰的 水 ?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 这里 有 一个 聚会 。 |
እዚ- ድግስ---።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
izī-i------i----.
i____ d_____ ā___
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
|
这里 有 一个 聚会 。
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
|
| 人们 喝 香槟酒 。 |
ሰዎ- -ምፓ---ጠጣሉ።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
se---hi---amipany--y--’-t--lu.
s______ s_________ y__________
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
人们 喝 香槟酒 。
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
| 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 |
ሰ-ች ---ን -ጅ -- ቢ- ይጠጣሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
se-oc-- ---eyi-- t-e---ina b--- -it--t’alu.
s______ y_______ t____ i__ b___ y__________
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
| 你 喝酒 吗 ? |
አል---ትጠጣለህ/---?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
āli-ol--ti--et’--e--/ch--l-s--?
ā______ t______________________
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝酒 吗 ?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝 威士忌 吗 ? |
ውስኪ ት-ጣለህ/ -ለ-?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
w-sik- -i-’et---ehi/ -h--l-sh-?
w_____ t____________ c_________
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
你 喝 威士忌 吗 ?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
| 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? |
ኮላ - ----- -ጠ-ለ-/-ለሽ?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
k---------m--gar--tit’e--al--i--h---e-h-?
k___ k_ r___ g___ t______________________
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 |
ሻምፓኝ-አል---።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-ami-a-yi-āl-w-d-mi.
s_________ ā_________
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
|
| 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 |
የ-ይን-----ል-ድ-።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
y--e---- t--ji--l-w-dim-.
y_______ t____ ā_________
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
| 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 |
ቢራ--ል--ም።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bīra ā-i---i--.
b___ ā_________
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
|
| 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 |
ህ-- -ተ- -ወ-ል።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
h---s--nu-wet-ti --w---l-.
h_______ w_____ y________
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
| 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 |
ልጁ ----- --ም --- ይ---።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-j---o-a --a-y--o-i c-’i-ak’- -i-e-a--.
l___ k___ i__ y_____ c________ y________
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
| 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 |
ሴቷ---ር-ካ---ና-የ----ጭ-ቂ -ወ--ች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
sē-w- ye--r---ka---in- ---eyini-c----ak’ī-ti-ed----hi.
s____ y___________ i__ y_______ c________ t___________
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|