| 你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
-יח-- -א----וס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--rt- l-'---bus?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| 我 等 了 你 半个 小时 。 |
-יכ-תי-לך -צ--ש-ה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xi-iti-l-k---l--- x--s- ----a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
我 等 了 你 半个 小时 。
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
אין--- -לפון --י--
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-n -e-ha-lakh te--fon n-yad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| 下一次 要 准时 啊 ! |
תש--- / י-לדי-- בפ-----א-!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-s-t-de-/-----a-l- l--aye--baf'-- -a-----!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
下一次 要 准时 啊 !
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| 下次 你 要 打 出租车 ! |
בפעם -ב----ח-מו----
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b----m--aba--h-q--/qxi-moni-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
下次 你 要 打 出租车 !
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| 下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
בפ-- -ב-ה-ק- ---י--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f-a- --ba--h --x-------tr---!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
-----ני פ----/ ה-
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m-xa- -----anui/p-u-a-.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| 我们 明天 要不要 见面 ? |
-פ-ש-מחר?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
ni-agesh-m--a-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
我们 明天 要不要 见面 ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| 很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
--י --טע- --ת, -חר --י-לא ------ --
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-- -i----'e-/m-tst--e-et--max-r --- -o-yek-ol--ek-ol-h.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
----תכ-נ- -שהו-ל-ו- -ש-----ק--ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'i------n-nt--m-s-e-- le--- -----vu-- --q--o-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| 还是 你 已经 有 约会 了 ? |
----כבר--בע------?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h-'im-k-ar-----------he--?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
אני----ע---- שנ--ש ---ף ה--ו--
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a---mets------t-i-aha sh-ni---s--b--of---shevu'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| 我们 要 去 野餐 吗 ? |
---י נ----פיק---?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ulai---'a-s----i--iq?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| 我们 要 去 海滩 吗 ? |
-ולי נ-ס--ל--- ה-ם?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ulai -i----'--f-h---m?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| 我们 要 去 山里 吗 ? |
א--י-נ--ע -ה---?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u-a--ni-a lah-ri-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
我们 要 去 山里 吗 ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| 我 到 办公室 接 你 。 |
-נ- אא------תך -המ-רד.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-- e'-sof ota-h-m---m--sr-d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
我 到 办公室 接 你 。
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| 我 到 家里 接 你 。 |
-ני -אס-- -ות- ----ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e--s-f o-a-- -'-a--i-.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
我 到 家里 接 你 。
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| 我 到 公共汽车站 接 你 。 |
-----אס---א--- מ-ח-- הא-טוב--.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
an--e--s----takh --t-x---t----o-obus.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|