वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   ml Small Talk 1

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [ഇരുപത്]

20 [irupathu]

Small Talk 1

[cheriya samsaaram 1]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मल्याळम प्ले अधिक
आरामात बसा. സ--യം--ുഖക--ാക-കുക! സ-വയ- സ-ഖകരമ-ക-ക-ക! സ-വ-ം സ-ഖ-ര-ാ-്-ു-! ------------------- സ്വയം സുഖകരമാക്കുക! 0
sv---- -u-h-ka-am---kuka! svayam sukhakaramaakkuka! s-a-a- s-k-a-a-a-a-k-u-a- ------------------------- svayam sukhakaramaakkuka!
आपलेच घर समजा. നീ------ി----്ട-യ-ര-ക്----ശ്രമി-്--! ന- വ-ട-ട-ൽ ഉണ-ട-യ-ര-ക-ക-ൻ ശ-രമ-ക-ക-! ന- വ-ട-ട-ൽ ഉ-്-ാ-ി-ി-്-ാ- ശ-ര-ി-്-ൂ- ------------------------------------ നീ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ! 0
n-e v-e---- u-d-y--ikka- shr----k-! nee veettil undayirikkan shramikku! n-e v-e-t-l u-d-y-r-k-a- s-r-m-k-u- ----------------------------------- nee veettil undayirikkan shramikku!
आपण काय पिणार? എ---്-ക--ി--കാനാ-്---ങ്ങ--ആ-്--ിക-ക-ന--ത-? എന-ത- ക-ട-ക-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങൾ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-നത-? എ-്-് ക-ട-ക-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------ എന്ത് കുടിക്കാനാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 0
en------d--k-na--u ------ a-gr-hi-kunnat-u? enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu? e-t-u k-d-k-a-a-n- n-n-a- a-g-a-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu?
आपल्याला संगीत आवडते का? ന----ൾക--്-സം-ീതം ഇഷ----ണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ഗ-ത- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണോ? 0
ni-g---k- -ange----- i--tam-an-? ningalkku sangeetham ishtamaano? n-n-a-k-u s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkku sangeetham ishtamaano?
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. എന----------ത---യ ---ീത- ---ട-ാണ്. എന-ക-ക- ശ-സ-ത-ര-യ സ-ഗ-ത- ഇഷ-ടമ-ണ-. എ-ി-്-് ശ-സ-ത-ര-യ സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------- എനിക്ക് ശാസ്ത്രീയ സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്. 0
e---k---ha--th----a san-e-t--m-i-hta--anu. enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu. e-i-k- s-a-s-h-e-y- s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-. ------------------------------------------ enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu.
ह्या माझ्या सीडी आहेत. ഇ-ാ --്റ--സി-ിക-. ഇത- എന-റ- സ-ഡ-കൾ. ഇ-ാ എ-്-െ സ-ഡ-ക-. ----------------- ഇതാ എന്റെ സിഡികൾ. 0
ith-a --te--idi---. ithaa ente sidikal. i-h-a e-t- s-d-k-l- ------------------- ithaa ente sidikal.
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? ന-ങ്ങൾ-ഒ-ു--പക-ണം വ---ക്---്-ുണ--ോ? ന-ങ-ങൾ ഒര- ഉപകരണ- വ-യ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഉ-ക-ണ- വ-യ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ----------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഉപകരണം വായിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-n--l-or- upa-ara--m---ayi-ku-n---o? ningal oru upakaranam vaayikkunnundo? n-n-a- o-u u-a-a-a-a- v-a-i-k-n-u-d-? ------------------------------------- ningal oru upakaranam vaayikkunnundo?
हे माझे गिटार आहे. ഇ-ാ---്റ- ഗ------. ഇത- എന-റ- ഗ-റ-റ-ർ. ഇ-ാ എ-്-െ ഗ-റ-റ-ർ- ------------------ ഇതാ എന്റെ ഗിറ്റാർ. 0
i-h-----te ----a-. ithaa ente gittar. i-h-a e-t- g-t-a-. ------------------ ithaa ente gittar.
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? നിങ-ങൾക-ക- പ-ട-ൻ-ഇഷ്ടമ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- പ-ട-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ട-ൻ ഇ-്-മ-ണ-? -------------------------- നിങ്ങൾക്ക് പാടാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
ning-lkku-pad-a---s-t--a-no? ningalkku padaan ishtamaano? n-n-a-k-u p-d-a- i-h-a-a-n-? ---------------------------- ningalkku padaan ishtamaano?
आपल्याला मुले आहेत का? നിന---- ക--്ട--ൾ --്ട--? ന-നക-ക- ക-ട-ട-കൾ ഉണ-ട--? ന-ന-്-് ക-ട-ട-ക- ഉ-്-േ-? ------------------------ നിനക്ക് കുട്ടികൾ ഉണ്ടോ? 0
n----------t--a---n-a--? ninakku kuttikal undaaa? n-n-k-u k-t-i-a- u-d-a-? ------------------------ ninakku kuttikal undaaa?
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? ന-ങ്ങൾക-ക്--ട-ട-യുണ്ടോ? ന-ങ-ങൾക-ക- പട-ട-യ-ണ-ട--? ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-്-ി-ു-്-േ-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് പട്ടിയുണ്ടോ? 0
n--g-l--u pa--iyun--aa? ningalkku pattiyundaaa? n-n-a-k-u p-t-i-u-d-a-? ----------------------- ningalkku pattiyundaaa?
आपल्याकडे मांजर आहे का? നിങ്ങൾ---- ഒ-ു-----ചയ-ണ്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- പ-ച-ചയ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു പ-ച-ച-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പൂച്ചയുണ്ടോ? 0
n--ga-kku-oru-pooc-ayundo? ningalkku oru poochayundo? n-n-a-k-u o-u p-o-h-y-n-o- -------------------------- ningalkku oru poochayundo?
ही माझी पुस्तके आहेत. ഇത- -ന-റെ-പു---ക-്ങ-. ഇത- എന-റ- പ-സ-തകങ-ങൾ. ഇ-ാ എ-്-െ പ-സ-ത-ങ-ങ-. --------------------- ഇതാ എന്റെ പുസ്തകങ്ങൾ. 0
ithaa-en---pu-t---a-g-l. ithaa ente pusthakangal. i-h-a e-t- p-s-h-k-n-a-. ------------------------ ithaa ente pusthakangal.
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. ഞാ-ിപ്പോൾ ---ു--ത-- --യി-്-ു-യാണ-. ഞ-ന-പ-പ-ൾ ഈ പ-സ-തക- വ-യ-ക-ക-കയ-ണ-. ഞ-ന-പ-പ-ൾ ഈ പ-സ-ത-ം വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്- ---------------------------------- ഞാനിപ്പോൾ ഈ പുസ്തകം വായിക്കുകയാണ്. 0
n-an--p----e--usth--a- -a-yi-k---y--n-. njanippol ee pusthakam vaayikkukayaanu. n-a-i-p-l e- p-s-h-k-m v-a-i-k-k-y-a-u- --------------------------------------- njanippol ee pusthakam vaayikkukayaanu.
आपल्याला काय वाचायला आवडते? ന--്ങ--്-്-എന്താ-- വ-യിക-കാൻ -ഷ്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത-ണ- വ-യ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് വ-യ-ക-ക-ൻ ഇ-്-ം- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വായിക്കാൻ ഇഷ്ടം? 0
ninga--k- -n-h-anu-va-yik-an--s--a-? ningalkku enthaanu vaayikkan ishtam? n-n-a-k-u e-t-a-n- v-a-i-k-n i-h-a-? ------------------------------------ ningalkku enthaanu vaayikkan ishtam?
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? കച-----ക്ക് പ-കു--നത് ---്--ക്---ഇഷ--മാണോ? കച-ച-ര-ക-ക- പ-ക-ന-നത- ന-ങ-ങൾക-ക- ഇഷ-ടമ-ണ-? ക-്-േ-ി-്-് പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? ------------------------------------------ കച്ചേരിക്ക് പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
ka-he-i-k--po-un----u-------k-- -s----aan-? kacherikku pokunnathu ningalkku ishtamaano? k-c-e-i-k- p-k-n-a-h- n-n-a-k-u i-h-a-a-n-? ------------------------------------------- kacherikku pokunnathu ningalkku ishtamaano?
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? നി-്ങ--്---ത-യ----റിൽ-പോ------്---്ടമാണോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ത-യ-റ-ററ-ൽ പ-ക-ന-നത- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-യ-റ-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ഇ-്-മ-ണ-? ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് തിയേറ്ററിൽ പോകുന്നത് ഇഷ്ടമാണോ? 0
ni--alkk- thiy-tta--l p---nna-h--ish--ma--o? ningalkku thiyettaril pokunnathu ishtamaano? n-n-a-k-u t-i-e-t-r-l p-k-n-a-h- i-h-a-a-n-? -------------------------------------------- ningalkku thiyettaril pokunnathu ishtamaano?
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? ഓപ-പ-യിൽ --ക-ന-നത്---ങ--ൾ---- ---ട----? ഓപ-പറയ-ൽ പ-ക-ന-നത- ന-ങ-ങൾക-ക- ഇഷ-ടമ-ണ-? ഓ-്-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------------------- ഓപ്പറയിൽ പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
oppar---- -oku-n-t-u -ing-lkku --ht-maa--? opparayil pokunnathu ningalkku ishtamaano? o-p-r-y-l p-k-n-a-h- n-n-a-k-u i-h-a-a-n-? ------------------------------------------ opparayil pokunnathu ningalkku ishtamaano?

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!