वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खेळ   »   ml Sports

४९ [एकोणपन्नास]

खेळ

खेळ

49 [നാൽപ്പത്തി ഒമ്പത്]

49 [naalppathi ombathu]

Sports

[kaayikam]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मल्याळम प्ले अधिक
तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? ന-ങ-ങ---്-ോ-ട--് ചെയ----ുണ-ട-? ന-ങ-ങൾ സ-പ-ർട-സ- ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- സ-പ-ർ-്-് ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ------------------------------ നിങ്ങൾ സ്പോർട്സ് ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
n-n-al--p-rt---h-yy---und-? ningal sports cheyyaarundo? n-n-a- s-o-t- c-e-y-a-u-d-? --------------------------- ningal sports cheyyaarundo?
हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. അ-െ-------ക് -ീങ്-ണം. അത-, എന-ക-ക- ന-ങ-ങണ-. അ-െ- എ-ി-്-് ന-ങ-ങ-ം- --------------------- അതെ, എനിക്ക് നീങ്ങണം. 0
a-h---e--k-u n-e-ganam. athe, enikku neenganam. a-h-, e-i-k- n-e-g-n-m- ----------------------- athe, enikku neenganam.
मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. ഞ-- -ര- സ--ോ----് ക്ല-്ബ-- -ോ-ുന-നു. ഞ-ൻ ഒര- സ-പ-ർട-സ- ക-ലബ-ബ-ൽ പ-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ഒ-ു സ-പ-ർ-്-് ക-ല-്-ി- പ-ക-ന-ന-. ------------------------------------ ഞാൻ ഒരു സ്പോർട്സ് ക്ലബ്ബിൽ പോകുന്നു. 0
n-aan -ru-spo--s c--bi--p--unnu. njaan oru sports clubil pokunnu. n-a-n o-u s-o-t- c-u-i- p-k-n-u- -------------------------------- njaan oru sports clubil pokunnu.
आम्ही फुटबॉल खेळतो. ഞങ--ൾ --ട-ബ-------്-ു-്-ു. ഞങ-ങൾ ഫ-ട-ബ-ൾ കള-ക-ക-ന-ന-. ഞ-്-ൾ ഫ-ട-ബ-ൾ ക-ി-്-ു-്-ു- -------------------------- ഞങ്ങൾ ഫുട്ബോൾ കളിക്കുന്നു. 0
njan-al f-odb-l kal--k-n-u. njangal foodbol kalikkunnu. n-a-g-l f-o-b-l k-l-k-u-n-. --------------------------- njangal foodbol kalikkunnu.
कधी कधी आम्ही पोहतो. ചിലപ-പോ---ങ-ങ--ന-ന്----നു. ച-ലപ-പ-ൾ ഞങ-ങൾ ന-ന-ത-ന-ന-. ച-ല-്-ോ- ഞ-്-ൾ ന-ന-ത-ന-ന-. -------------------------- ചിലപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നീന്തുന്നു. 0
chil---o--nj-n--- ---nt--n-u. chilappol njangal neenthunnu. c-i-a-p-l n-a-g-l n-e-t-u-n-. ----------------------------- chilappol njangal neenthunnu.
किंवा आम्ही सायकल चालवतो. അല്-െങ്ക-ൽ-ഞ-----ബ-ക--- -ടി-്-ു--ന-. അല-ല-ങ-ക-ൽ ഞങ-ങൾ ബ-ക-ക- ഓട-ക-ക-ന-ന-. അ-്-െ-്-ി- ഞ-്-ൾ ബ-ക-ക- ഓ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------ അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. 0
a-le-g-l ---n-al-ba-kk- oodikk-n--. allengil njangal baikku oodikkunnu. a-l-n-i- n-a-g-l b-i-k- o-d-k-u-n-. ----------------------------------- allengil njangal baikku oodikkunnu.
आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. ഞങ--ള-ട---ഗ-ത്--ൽ ഒരു-ഫുട-ബ-ൾ -്-്--ഡ-യമു----. ഞങ-ങള-ട- നഗരത-ത-ൽ ഒര- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യമ-ണ-ട-. ഞ-്-ള-ട- ന-ര-്-ി- ഒ-ു ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യ-ു-്-്- ---------------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ നഗരത്തിൽ ഒരു ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയമുണ്ട്. 0
n-a--a--de--a-a--t-il o-- f--d-ol ----iy--u--u. njangalude nagarathil oru foodbol stediyamundu. n-a-g-l-d- n-g-r-t-i- o-u f-o-b-l s-e-i-a-u-d-. ----------------------------------------------- njangalude nagarathil oru foodbol stediyamundu.
साउनासह जलतरण तलावपण आहे. ന--ാ-ി-്ക-ളത്----കൂ-ി- ഒ-ു-നീന്-ൽ-്---വ---ണ-ട്. ന-ര-വ-ക-ക-ളത-ത-ട-ക-ട-യ ഒര- ന-ന-തൽക-ക-ളവ-മ-ണ-ട-. ന-ര-വ-ക-ക-ള-്-ോ-ു-ൂ-ി- ഒ-ു ന-ന-ത-ക-ക-ള-ു-ു-്-്- ----------------------------------------------- നീരാവിക്കുളത്തോടുകൂടിയ ഒരു നീന്തൽക്കുളവുമുണ്ട്. 0
nee-a--ikkula--------di-----u--e-n-h-l-k-l-vu-u-d-. neeraavikkulathodukoodiya oru neenthalkkulavumundu. n-e-a-v-k-u-a-h-d-k-o-i-a o-u n-e-t-a-k-u-a-u-u-d-. --------------------------------------------------- neeraavikkulathodukoodiya oru neenthalkkulavumundu.
आणि गोल्फचे मैदान आहे. ഒപ്-- -------ഫ്--ോ------ ഉ-്--. ഒപ-പ- ഒര- ഗ-ൾഫ- ക-ഴ--സ-- ഉണ-ട-. ഒ-്-ം ഒ-ു ഗ-ൾ-് ക-ഴ-‌-ു- ഉ-്-്- ------------------------------- ഒപ്പം ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്‌സും ഉണ്ട്. 0
op-a--o-u--olf c---s-m-u-d-. oppam oru golf coursum undu. o-p-m o-u g-l- c-u-s-m u-d-. ---------------------------- oppam oru golf coursum undu.
दूरदर्शनवर काय आहे? ട-വിയി-----്താ-്? ട-വ-യ-ല- എന-ത-ണ-? ട-വ-യ-ല- എ-്-ാ-്- ----------------- ടിവിയില് എന്താണ്? 0
tvyil- -nt---nu? tvyilu enthaanu? t-y-l- e-t-a-n-? ---------------- tvyilu enthaanu?
आता फुटबॉल सामना चालू आहे. ഇ-്--ൾ --ു---ട്--ൾ--ളി-ുണ-ട്. ഇപ-പ-ൾ ഒര- ഫ-ട-ബ-ൾ കള-യ-ണ-ട-. ഇ-്-ോ- ഒ-ു ഫ-ട-ബ-ൾ ക-ി-ു-്-്- ----------------------------- ഇപ്പോൾ ഒരു ഫുട്ബോൾ കളിയുണ്ട്. 0
e---l o-u-fo-------a----n-u. eppol oru foodbol kaliyundu. e-p-l o-u f-o-b-l k-l-y-n-u- ---------------------------- eppol oru foodbol kaliyundu.
जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. ഇ-ഗ്----കാ-ക-കെ--രെയാണ- -ർമ്-- ടീം ക--ക----്നത്. ഇ-ഗ-ല-ഷ-ക-ർക-ക-ത-ര-യ-ണ- ജർമ-മൻ ട-- കള-ക-ക-ന-നത-. ഇ-ഗ-ല-ഷ-ക-ർ-്-െ-ി-െ-ാ-് ജ-മ-മ- ട-ം ക-ി-്-ു-്-ത-. ------------------------------------------------ ഇംഗ്ലീഷുകാർക്കെതിരെയാണ് ജർമ്മൻ ടീം കളിക്കുന്നത്. 0
e-g--sh-k-arkk-----e--a----a--m-n-t-a----l---u--a--u. englishukaarkkethireyaanu jarmman team kalikkunnathu. e-g-i-h-k-a-k-e-h-r-y-a-u j-r-m-n t-a- k-l-k-u-n-t-u- ----------------------------------------------------- englishukaarkkethireyaanu jarmman team kalikkunnathu.
कोण जिंकत आहे? ആ-ാ------യ-ക്ക-ന-ന-്? ആര-ണ- വ-ജയ-ക-ക-ന-നത-? ആ-ാ-് വ-ജ-ി-്-ു-്-ത-? --------------------- ആരാണ് വിജയിക്കുന്നത്? 0
aara-nu vij--i-k-nna--u? aaraanu vijayikkunnathu? a-r-a-u v-j-y-k-u-n-t-u- ------------------------ aaraanu vijayikkunnathu?
माहित नाही. എ-ിക-----ര- ഐ-ി----ി-്-. എന-ക-ക- ഒര- ഐഡ-യയ-മ-ല-ല. എ-ി-്-് ഒ-ു ഐ-ി-യ-മ-ല-ല- ------------------------ എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയുമില്ല. 0
e---k- -r--i-e--umill-. enikku oru ideayumilla. e-i-k- o-u i-e-y-m-l-a- ----------------------- enikku oru ideayumilla.
सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. തൽ-്കാല--സമനിലയ---. തൽക-ക-ല- സമന-ലയ-ണ-. ത-ക-ക-ല- സ-ന-ല-ാ-്- ------------------- തൽക്കാലം സമനിലയാണ്. 0
thal--a-lam---m------a-nu. thalkkaalam samanilayaanu. t-a-k-a-l-m s-m-n-l-y-a-u- -------------------------- thalkkaalam samanilayaanu.
रेफरी बेल्जियमचा आहे. റ-റി ---ജ----തിൽ --ന്ന--്. റഫറ- ബ-ൽജ-യത-ത-ൽ ന-ന-ന-ണ-. റ-റ- ബ-ൽ-ി-ത-ത-ൽ ന-ന-ന-ണ-. -------------------------- റഫറി ബെൽജിയത്തിൽ നിന്നാണ്. 0
r--ar- be-j--at--l--inn-an-. rafari beljiyathil ninnaanu. r-f-r- b-l-i-a-h-l n-n-a-n-. ---------------------------- rafari beljiyathil ninnaanu.
आता पेनल्टी किक आहे. ഇപ--ോൾ ശ--്--ു-്-്. ഇപ-പ-ൾ ശ-ക-ഷയ-ണ-ട-. ഇ-്-ോ- ശ-ക-ഷ-ു-്-്- ------------------- ഇപ്പോൾ ശിക്ഷയുണ്ട്. 0
e-pol-----s-ayund-. eppol shikshayundu. e-p-l s-i-s-a-u-d-. ------------------- eppol shikshayundu.
गोल! एक – शून्य! ലക്--യം- ഒ-്----ു-ൽ-പൂ---ം വര-! ലക-ഷ-യ-! ഒന-ന- മ-തൽ പ-ജ-യ- വര-! ല-്-്-ം- ഒ-്-് മ-ത- പ-ജ-യ- വ-െ- ------------------------------- ലക്ഷ്യം! ഒന്ന് മുതൽ പൂജ്യം വരെ! 0
lak-h--m---n-u--uth-l-pooj--m --re! lakshyam! onnu muthal poojyam vare! l-k-h-a-! o-n- m-t-a- p-o-y-m v-r-! ----------------------------------- lakshyam! onnu muthal poojyam vare!

फक्त कणखर शब्द टिकतील!

कधीतरी वापरले गेलेले शब्द हे नेहमी वापरल्या गेलेल्या शब्दांपेक्षा लवकरबदलतात. ते कदाचित विकासाच्या नियमामुळे असू शकते. एकसारखी जनुके वेळेनुसार फार कमी वेळा बदलतात. ते त्यांच्या रुपात बरेच स्थिर असतात. आणि हेच शब्दांसाठी खरे आहे! इंग्रजी क्रियापदे अभ्यासली गेली होती. ज्यामध्ये वर्तमानकाळातील क्रियापदांची तुलना ही जुन्या क्रियापदांच्यारूपाशी करण्यात आली होती. इंग्रजी मध्ये सर्वात सामान्य अशी 10 क्रियापदे ही कधीतरी वापरली जाणारी आहेत. बरीच क्रियापदे सतत वापरली जातात. परंतु, मध्य युगामध्ये बरीच क्रियापदे ही तरीही अनियमित होती. मग, अनियमित वापरली जाणारी क्रियापदे नियमित वापरली जाऊ लागली. 300 वर्षात इंग्रजीमध्ये एखादेच क्रियापद अनियमित वापरले जाणारे असेल. बाकीचा अभ्यास असे दर्शवितो की, भाषा जनुकासारखी निवडली जाते. संशोधक बाकीच्या भाषांमधून समान शब्दांची तुलना करतात. या प्रक्रियेमध्ये ते समान अर्थाचे समान शब्द निवडतात. याचे उदाहरण म्हणजे: वाटर, वासर, वाटटेन या शब्दांचा मूळ समान असल्याने ते सारखे वाटतात. ते अत्यावश्यक शब्द असल्यामुळे, ते सर्व भाषांमध्ये वारंवार वापरले जातात. अशा प्रकारे ते त्यांचे रूप अस्तित्वात ठेवू शकतात - आणि सध्या देखील ते सारखेच आहेत. कमी अत्यावश्यक शब्द बरेच लवकर बदलतात. उलट, त्यांची जागा इतर शब्द घेतात. अनियमित वापरले जाणारे शब्द अशा प्रकारे स्वतः ला वेगवेगळ्या भाषांमध्ये विभेद करतात. अनियमित वापरल्या जाणार्‍या शब्दांमधील बदल अस्पष्ट का असतात. कदाचित ते बर्‍याच वेळा चुकीच्या पद्धतीने वापरले जातात किंवा चुकीचे उच्चारले जातात. भाषा बोलणार्‍या लोकांचा शब्दांबरोबर परिचय नसल्याने असे घडत असावे. परंतु, महत्वाचे शब्द नेहमी समान असावे असेही असू शकते. कारण तरच त्यांना ते व्यवस्थितपणे समजू शकेल. आणि शब्द समजण्यासाठी आहेत...