वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ २   »   sv Fråga – förfluten tid 2

८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

प्रश्न – भूतकाळ २

86 [åttiosex]

Fråga – förfluten tid 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्वीडिश प्ले अधिक
तू कोणता टाय बांधला? Vil-en-slip---ad- ---på----? Vilken slips hade du på dig? V-l-e- s-i-s h-d- d- p- d-g- ---------------------------- Vilken slips hade du på dig? 0
तू कोणती कार खरेदी केली? V-l--n-bi- h---du-----? Vilken bil har du köpt? V-l-e- b-l h-r d- k-p-? ----------------------- Vilken bil har du köpt? 0
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास? Vil--- t---in- ha- -- -r--u---e--t --? Vilken tidning har du prenumererat på? V-l-e- t-d-i-g h-r d- p-e-u-e-e-a- p-? -------------------------------------- Vilken tidning har du prenumererat på? 0
आपण कोणाला बघितले? Ve--h-- ------t? Vem har du sett? V-m h-r d- s-t-? ---------------- Vem har du sett? 0
आपण कोणाला भेटलात? V-m-ha--du t--ff-t? Vem har du träffat? V-m h-r d- t-ä-f-t- ------------------- Vem har du träffat? 0
आपण कोणाला ओळ्खले? Ve- h-r -u kän- i-en? Vem har du känt igen? V-m h-r d- k-n- i-e-? --------------------- Vem har du känt igen? 0
आपण कधी उठलात? N-r-ha--ni-g----up-? När har ni gått upp? N-r h-r n- g-t- u-p- -------------------- När har ni gått upp? 0
आपण कधी सुरू केले? N-r har-n- ----at? När har ni börjat? N-r h-r n- b-r-a-? ------------------ När har ni börjat? 0
आपण कधी संपविले? Nä---a---- --u-at? När har ni slutat? N-r h-r n- s-u-a-? ------------------ När har ni slutat? 0
आपण का उठलात? Va--ör--a- -i v---at? Varför har ni vaknat? V-r-ö- h-r n- v-k-a-? --------------------- Varför har ni vaknat? 0
आपण शिक्षक का झालात? Va-f-- b--v-ni -ärar-? Varför blev ni lärare? V-r-ö- b-e- n- l-r-r-? ---------------------- Varför blev ni lärare? 0
आपण टॅक्सी का घेतली? V--f-- h-- -i--a-i-----t-x-? Varför har ni tagit en taxi? V-r-ö- h-r n- t-g-t e- t-x-? ---------------------------- Varför har ni tagit en taxi? 0
आपण कुठून आलात? Va-t kom--- -----r-n? Vart kommer ni ifrån? V-r- k-m-e- n- i-r-n- --------------------- Vart kommer ni ifrån? 0
आपण कुठे गेला होता? Va-t--a---- gåt-? Vart har ni gått? V-r- h-r n- g-t-? ----------------- Vart har ni gått? 0
आपण कुठे होता? V-r---- n--v-rit? Var har ni varit? V-r h-r n- v-r-t- ----------------- Var har ni varit? 0
आपण कोणाला मदत केली? Ve- --r ----j-lp-? Vem har du hjälpt? V-m h-r d- h-ä-p-? ------------------ Vem har du hjälpt? 0
आपण कोणाला लिहिले? Vem-----d- sk--v-- t--l? Vem har du skrivit till? V-m h-r d- s-r-v-t t-l-? ------------------------ Vem har du skrivit till? 0
आपण कोणाला उत्तर दिले? V-----r-d--sv--at? Vem har du svarat? V-m h-r d- s-a-a-? ------------------ Vem har du svarat? 0

द्विभाषिकतेमुळे ऐकणे सुधारते.

दोन भाषा बोलणार्‍या लोकांना चांगले ऐकू येते. ते अधिक अचूकपणे विविध आवाजातील फरक ओळखू शकतात. एक अमेरिकेचे संशोधन या निष्कर्षाप्रत पोहोचले आहे. संशोधकांनी अनेक तरुणांची चाचणी घेतली. चाचणीचा काही भाग हा द्विभाषिक होता. हे तरुण इंग्रजी आणि स्पॅनिश बोलत होते. इतर तरुण फक्त इंग्रजीच बोलत होते. तरुण लोकांना विशिष्ट शब्दावयव (अक्षर) ऐकवायचे होते. ते अक्षर दा होते. ते अक्षर अथवा शब्द दोन्हीही भाषेशी संबंधित नव्हता. हेडफोनचा वापर करून शब्द किंवा अक्षर ऐकविण्यात आले. त्याचवेळी त्यांच्या मेंदूचे कार्य इलेक्ट्रोडने मोजले गेले. या चाचणी नंतर त्या युवकांना ते शब्द पुन्हा ऐकविण्यात आले. यावेळी त्यांना अनेक विदारी आवाज देखील ऐकू आले. त्याच वेळी विविध आवाज देखील अर्थहीन वाक्ये बोलत होती. द्विभाषिक लोकांनी या शब्दांप्रती जोरदार प्रतिक्रिया व्यक्त केली. त्यांच्या मेंदूने अनेक क्रिया दर्शविल्या. मेंदू विदारी आवाज असताना आणि नसताना देखील शब्द अचूक ओळखत होता. एकभाषी लोक यामध्ये यशस्वी झाले नाहीत. त्यांचे ऐकणे द्विभाषी लोकांएवढे चांगले नव्हते. या प्रयोगाच्या निकालाने संशोधक आश्चर्यचकित झाले. तोपर्यंत फक्त संगीतकारच चांगले ऐकू शकतात असे प्रचलित होते. परंतु असे दिसते की द्विभाषीकांनी देखील त्यांच्या कानांना प्रशिक्षण दिले आहे. जे लोक द्विभाषीक आहेत ते सतत विविध आवाजांशी मुकाबला करत असतात. म्हणून, त्याच्या मेंदूने नवीन क्षमता विकसित करणे गरजेचे आहे. त्यामुळे त्यांचा मेंदू वेगवेगळ्या भाषांमध्ये फरक कसे करावे हे शिकतो. संशोधक आता भाषा कौशल्ये ही मेंदूवर कशी परिणाम करतात याची चाचणी घेत आहेत. जेव्हा एखादी व्यक्ती नंतरच्या आयुष्यात भाषा शिकेल तेव्हा कदाचित ऐकणे त्यास लाभदायक ठरेल...