वाक्प्रयोग पुस्तक

mr क्रमवाचक संख्या   »   sv Ordningstal

६१ [एकसष्ट]

क्रमवाचक संख्या

क्रमवाचक संख्या

61 [sextioett]

Ordningstal

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्वीडिश प्ले अधिक
पहिला महिना जानेवारी आहे. Den ---s-- m---d-n-ä--j-nu-r-. Den första månaden är januari. D-n f-r-t- m-n-d-n ä- j-n-a-i- ------------------------------ Den första månaden är januari. 0
दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे. De- -ndra -åna--n--r --bru--i. Den andra månaden är februari. D-n a-d-a m-n-d-n ä- f-b-u-r-. ------------------------------ Den andra månaden är februari. 0
तिसरा महिना मार्च आहे. D----r--j- m---d---ä---ars. Den tredje månaden är mars. D-n t-e-j- m-n-d-n ä- m-r-. --------------------------- Den tredje månaden är mars. 0
चौथा महिना एप्रिल आहे. D-n f-ä-de må-ad-n-är----il. Den fjärde månaden är april. D-n f-ä-d- m-n-d-n ä- a-r-l- ---------------------------- Den fjärde månaden är april. 0
पाचवा महिना मे आहे. Den----te-m-n-d-- -r--aj. Den femte månaden är maj. D-n f-m-e m-n-d-n ä- m-j- ------------------------- Den femte månaden är maj. 0
सहावा महिना जून आहे. De---jä--- m-n-de---r---ni. Den sjätte månaden är juni. D-n s-ä-t- m-n-d-n ä- j-n-. --------------------------- Den sjätte månaden är juni. 0
सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते. S-x-må-ade- är-et- ha--år. Sex månader är ett halvår. S-x m-n-d-r ä- e-t h-l-å-. -------------------------- Sex månader är ett halvår. 0
जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च J----ri--feb-u-ri------, Januari, februari, mars, J-n-a-i- f-b-u-r-, m-r-, ------------------------ Januari, februari, mars, 0
एप्रिल, मे, जून. a---l, maj--c--juni. april, maj och juni. a-r-l- m-j o-h j-n-. -------------------- april, maj och juni. 0
सातवा महिना जुलै आहे. D-n sj--de---nade--ä- j---. Den sjunde månaden är juli. D-n s-u-d- m-n-d-n ä- j-l-. --------------------------- Den sjunde månaden är juli. 0
आठवा महिना ऑगस्ट आहे. D---å-t-n-e ---ad-n ä--au----i. Den åttonde månaden är augusti. D-n å-t-n-e m-n-d-n ä- a-g-s-i- ------------------------------- Den åttonde månaden är augusti. 0
नववा महिना सप्टेंबर आहे. Den-nion-----n--e--ä- -----mb--. Den nionde månaden är september. D-n n-o-d- m-n-d-n ä- s-p-e-b-r- -------------------------------- Den nionde månaden är september. 0
दहावा महिना ऑक्टोबर आहे. De--t--nd------den-är -kt-be-. Den tionde månaden är oktober. D-n t-o-d- m-n-d-n ä- o-t-b-r- ------------------------------ Den tionde månaden är oktober. 0
अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे. D-- --f----å--d-n -r---v-mb--. Den elfte månaden är november. D-n e-f-e m-n-d-n ä- n-v-m-e-. ------------------------------ Den elfte månaden är november. 0
बारावा महिना डिसेंबर आहे. D-n--ol--- må-ad-n -r d---mb--. Den tolfte månaden är december. D-n t-l-t- m-n-d-n ä- d-c-m-e-. ------------------------------- Den tolfte månaden är december. 0
बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते. Tolv-m--ad--------t -r. Tolv månader är ett år. T-l- m-n-d-r ä- e-t å-. ----------------------- Tolv månader är ett år. 0
जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर J------u-us-i,------mber, Juli, augusti, september, J-l-, a-g-s-i- s-p-e-b-r- ------------------------- Juli, augusti, september, 0
ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर. o--ober,-novemb---o-h-dece--er. oktober, november och december. o-t-b-r- n-v-m-e- o-h d-c-m-e-. ------------------------------- oktober, november och december. 0

स्थानिक भाषा नेहमी सर्वात महत्वाची भाषा असते

आपली स्थानिक भाषा आपण प्रथम शिकलेली भाषा असते. हे आपोआप होत असते, त्यामुळे आपल्या ते लक्षात येत नाही . बहुतांश लोकांना फक्त एकच स्थानिक भाषा असते. इतर सर्व भाषा परकीय भाषा म्हणून अभ्यासल्या जातात. अर्थातच अनेक भाषांसोबत वाढणारे लोक देखील आहेत. तथापि, ते साधारणपणे अस्खलीतपणाच्या वेगवेगळ्या पातळीसह या भाषा बोलतात. अनेकदा, भाषा वेगळ्या पद्धतीने देखील वापरल्या जातात. उदाहरणार्थ, कामावर एका भाषेचा वापर केला जातो. दुसरी भाषा घरामध्ये वापरली जाते. आपण एखादी भाषा किती चांगल्या प्रकारे कसे बोलतो हे अनेक घटकांवर अवलंबून असते. आपण ती जेव्हा एखाद्या लहान मुलाप्रमाणे शिकतो तेव्हा, आपण विशेषत: ती फार चांगल्या प्रकारे शिकू शकतो. आपले उच्चार केंद्र जीवनाच्या या वर्षांत सर्वात प्रभावीपणे काम करत असते. किती वेळा आपण एखादी भाषा बोलतो हे देखील महत्त्वाचे आहे. जास्तीत जास्त आपण ती वापरु, आपण तितके ती उत्तम बोलतो. परंतु व्यक्ती तितक्याच चांगल्या प्रकारे दोन भाषा बोलू शकत नाही असा संशोधकांचा विश्वास आहे. एक भाषा नेहमी अधिक महत्त्वाची भाषा असते. प्रयोगांनी या गृहीताची पुष्टी केलेली वाटते. वेगवेगळ्या लोकांची एका अभ्यासात चाचणी घेण्यात आली. चाचणीतील अर्धे लोक अस्खलिखितपणे दोन भाषा बोलत. चिनी ही स्थानिक आणि इंग्रजी दुसरी भाषा होती. विषयातील इतर अर्धे फक्त इंग्रजी त्यांची स्थानिक भाषा म्हणून बोलत. चाचणी विषयांत इंग्रजीमध्ये सोपी कार्ये सोडविण्यास लागली. असे करत असताना, त्यांच्या मेंदूंची क्रियाशीलता मोजण्यात आली. आणि चाचणी विषयांचा मेंदूमध्ये फरक दिसू लागले! बहुभाषिक व्यक्तींमध्ये, मेंदूचा एक भाग विशेषतः सक्रिय होता. दुसरीकडे एकभाषिक व्यक्तीमध्ये, या भागात कोणतीही क्रिया झाली नाही. दोन्ही गटाने सारखेच जलद आणि चांगले कार्य केले. असे असूनही, अद्याप चिनी त्यांच्या मूळ भाषेत सर्वकाही अनुवादित करतात...