Fraseboek

af Verlede tyd 1   »   ca Passat 1

81 [een en tagtig]

Verlede tyd 1

Verlede tyd 1

81 [vuitanta-u]

Passat 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
skryf e-criu-e escriure e-c-i-r- -------- escriure 0
Hy het ’n brief geskryf. E-- v- es-r--re --a c-r--. Ell va escriure una carta. E-l v- e-c-i-r- u-a c-r-a- -------------------------- Ell va escriure una carta. 0
En sy het ’n kaartjie geskryf. I--l---va--sc--u-- u---p-stal. I ella va escriure una postal. I e-l- v- e-c-i-r- u-a p-s-a-. ------------------------------ I ella va escriure una postal. 0
lees lleg-r llegir l-e-i- ------ llegir 0
Hy het ’n tydskrif gelees. Ell--------u-a --vi-t-. Ell llegia una revista. E-l l-e-i- u-a r-v-s-a- ----------------------- Ell llegia una revista. 0
En sy het ’n boek gelees. I el-a -l------- l-i-re. I ella llegia un llibre. I e-l- l-e-i- u- l-i-r-. ------------------------ I ella llegia un llibre. 0
neem / vat pren-re - -ga-ar prendre / agafar p-e-d-e / a-a-a- ---------------- prendre / agafar 0
Hy het ’n sigaret geneem. E-l-----r-ndre u--c--arr-t. Ell va prendre un cigarret. E-l v- p-e-d-e u- c-g-r-e-. --------------------------- Ell va prendre un cigarret. 0
Sy het ’n stuk sjokolade geneem. E-la v----a-ar -- -r-s-----ocola--. Ella va agafar un tros de xocolata. E-l- v- a-a-a- u- t-o- d- x-c-l-t-. ----------------------------------- Ella va agafar un tros de xocolata. 0
Hy was ontrou, maar sy was getrou. Ell e----n---el- p--ò -lla era-fi-e-. Ell era infidel, però ella era fidel. E-l e-a i-f-d-l- p-r- e-l- e-a f-d-l- ------------------------------------- Ell era infidel, però ella era fidel. 0
Hy was lui, maar sy was fluks. Ell --a--an-r--- -----el-- e---tre----ad---. Ell era mandrós, però ella era treballadora. E-l e-a m-n-r-s- p-r- e-l- e-a t-e-a-l-d-r-. -------------------------------------------- Ell era mandrós, però ella era treballadora. 0
Hy was arm, maar sy was ryk. El- -r---obre,---rò --la -----i--. Ell era pobre, però ella era rica. E-l e-a p-b-e- p-r- e-l- e-a r-c-. ---------------------------------- Ell era pobre, però ella era rica. 0
Hy het geen geld nie, net skuld. E-- ---t-n-----n-r-,---nó deu-e-. Ell no tenia diners, sinó deutes. E-l n- t-n-a d-n-r-, s-n- d-u-e-. --------------------------------- Ell no tenia diners, sinó deutes. 0
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk. Ell n-----i- -ort,-s-n--m-la-s--t. Ell no tenia sort, sinó mala sort. E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
Hy het geen sukses nie, net terugslae. Ell-n- --n-a -xi---si-----a-a-so-. Ell no tenia èxit, sinó fracassos. E-l n- t-n-a è-i-, s-n- f-a-a-s-s- ---------------------------------- Ell no tenia èxit, sinó fracassos. 0
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede. El---- --- fe---- -i-ó -n-e-i-. Ell no era feliç, sinó infeliç. E-l n- e-a f-l-ç- s-n- i-f-l-ç- ------------------------------- Ell no era feliç, sinó infeliç. 0
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig. El--n- --n-------,--i-ó ma-a so-t. Ell no tenia sort, sinó mala sort. E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam. E-- -o--ra-s-m----c,-s-n- ant---t-c. Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. E-l n- e-a s-m-à-i-, s-n- a-t-p-t-c- ------------------------------------ Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. 0

Hoe kinders reg leer praat

Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer. Babas huil wanneer hulle iets wil hê. Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê. Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê. Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie. Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer! Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem. Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer. Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat. Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering. Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer. Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle. Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik. Kinders moet ook leer dat taal waardevol is! Maar dit moet ook altyd pret wees. Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees. Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen. Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat. Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig. Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word. So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei. Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal. Hulle leer ’n nuwe spreektaal. Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat. Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm. Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam. Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek. Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…