የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   mr नकारात्मक वाक्य २

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

६५ [पासष्ट]

65 [Pāsaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य २

[nakārātmaka vākya 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? अ-गठ- मह-- --- का? अ-गठ- मह-ग आह- क-? अ-ग-ी म-ा- आ-े क-? ------------------ अंगठी महाग आहे का? 0
a-gaṭ---m--ā-- ā-ē --? aṅgaṭhī mahāga āhē kā? a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-? ---------------------- aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። नाही- ति-ी कि-मत फ-्त-श--र-युरो ---. न-ह-, त-च- क--मत फक-त श-भर य-र- आह-. न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े- ------------------------------------ नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. 0
Nāh-,---c- -i----a -h-kt----m----- -u-ō ā-ē. Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē. N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē- -------------------------------------------- Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። प---ाझ्----ळ -क्------ास--हे-. पण म-झ-य-जवळ फक-त पन-न-स आह-त. प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-. ------------------------------ पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. 0
P------jh-ā--------ha---------sa ---ta. Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta. P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a- --------------------------------------- Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
ጨርሰካል/ ሻል? तुझ- -ा--आटो-ल- --? त-झ- क-म आट-पल- क-? त-झ- क-म आ-ो-ल- क-? ------------------- तुझे काम आटोपले का? 0
T--hē--ām- -ṭōpalē --? Tujhē kāma āṭōpalē kā? T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-? ---------------------- Tujhē kāma āṭōpalē kā?
አይ ፤ ገና ነኝ። नाह-,-अ--न --ह-. न-ह-, अज-न न-ह-. न-ह-, अ-ू- न-ह-. ---------------- नाही, अजून नाही. 0
N-hī,-a-ū-a --h-. Nāhī, ajūna nāhī. N-h-, a-ū-a n-h-. ----------------- Nāhī, ajūna nāhī.
ግን አሁን እጨርሳለው። म-झ- --- -त- आ---तच आ-े ---. म-झ- क-म आत- आट-पतच आल- आह-. म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े- ---------------------------- माझे काम आता आटोपतच आले आहे. 0
Māj-ē -āma-āt- ā--p---ca ā-ē----. Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē. M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē- --------------------------------- Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? तु---आ----सूप --ह-जे-क-? त-ल- आणख- स-प प-ह-ज- क-? त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-? ------------------------ तुला आणखी सूप पाहिजे का? 0
T-lā -ṇa-hī-s--a---hi-ē-kā? Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā? T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-? --------------------------- Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። नाह-,-मला-आ--- --ो. न-ह-, मल- आणख- नक-. न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो- ------------------- नाही, मला आणखी नको. 0
N--ī, -a-ā-ā--kh- ---ō. Nāhī, malā āṇakhī nakō. N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-. ----------------------- Nāhī, malā āṇakhī nakō.
ግን ሌላ አይስ ክሬም प- -क आई-क्-ी- -ा-्र -र-- घ--न. पण एक आईसक-र-म म-त-र जर-र घ-ईन. प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-. ------------------------------- पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. 0
Pa---ēk- ā'īs-kr-m- -ā-r----rūra gh----a. Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna. P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a- ----------------------------------------- Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? त--इथ- -ू- -र्ष--र--ि-- --रा---ी--हेस --? त- इथ- ख-प वर-ष- र-ह-ल- / र-ह-ल- आह-स क-? त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-? ----------------------------------------- तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? 0
T-------k-ūp- -a--- rā-i--- rā-ilī āh--- k-? Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā? T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ नाही-----त गे-्-- -क-मह-न-यापास--. न-ह-, फक-त ग-ल-य- एक मह-न-य-प-स-न. न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-. ---------------------------------- नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. 0
N-hī- p-a--a --lyā -k--mah-n'yāpā-ūna. Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna. N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-. -------------------------------------- Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። पण-मी--धी- ख------ां-- -ळख-ो. /-----े. पण म- आध-च ख-प ल-क--न- ओळखत-. / ओळखत-. प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े- -------------------------------------- पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. 0
P--- ----d---a--h-p--lōk-nn------h-t---- Ō-a-h-tē. Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē. P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-. -------------------------------------------------- Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? तू उ-्-- -री---ण-- आह-स-का? त- उद-य- घर- ज-ण-र आह-स क-? त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-? --------------------------- तू उद्या घरी जाणार आहेस का? 0
Tū----ā g-a-ī--ā---a --ē---kā? Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā? T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-? ------------------------------ Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። नाही-----त आ-वड्---्-ा श----. न-ह-, फक-त आठवड-य-च-य- श-वट-. न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी- ----------------------------- नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. 0
N---- ph-k-- āṭha-a----y- śē----. Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī. N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-. --------------------------------- Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
ግን እሁድ እመለሳለው። प--मी -व-व-री-पर- ये-ार--ह-. पण म- रव-व-र- परत य-ण-र आह-. प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े- ---------------------------- पण मी रविवारी परत येणार आहे. 0
Paṇa mī----ivā---p--a-a --ṇ-r- -h-. Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē. P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē- ----------------------------------- Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? त--ी-म-ल-ी-सज्ञान-आह--क-? त-झ- म-लग- सज-ञ-न आह- क-? त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-? ------------------------- तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? 0
T-jh- m----- -a-ñ----ā-ē-kā? Tujhī mulagī sajñāna āhē kā? T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-? ---------------------------- Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። नाही---ी-फ-------ा--र्षां------. न-ह-, त- फक-त सतर- वर-ष--च- आह-. न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े- -------------------------------- नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. 0
Nāhī, -ī-pha-ta sat--ā--a-ṣā-̄cī -h-. Nāhī, tī phakta satarā varṣān-cī āhē. N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē- ------------------------------------- Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። पण---ला -- म-त---आह-. पण त-ल- एक म-त-र आह-. प- त-ल- ए- म-त-र आ-े- --------------------- पण तिला एक मित्र आहे. 0
Paṇa-ti-ā-ē-a-mi-ra āh-. Paṇa tilā ēka mitra āhē. P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē- ------------------------ Paṇa tilā ēka mitra āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -