የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   bg Отрицание 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шейсет и пет]

65 [sheyset i pet]

Отрицание 2

[Otritsanie 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Ск----и----р-ст--ът? Скъп ли е пръстенът? С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т- -------------------- Скъп ли е пръстенът? 0
S--- -i--- p----eny-? Skyp li ye prystenyt? S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Н-- то- ст-у-- само --- --р-. Не, той струва само сто евро. Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-. ----------------------------- Не, той струва само сто евро. 0
Ne--to- st-u-- sam- -to -e--o. Ne, toy struva samo sto yevro. N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Н--аз-има с-м----т-есет. Но аз има само петдесет. Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-. ------------------------ Но аз има само петдесет. 0
No -- -m---am--pe--es-t. No az ima samo petdeset. N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
ጨርሰካል/ ሻል? Го--в-/-г-то-а л- -и--е-е? Готов / готова ли си вече? Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-? -------------------------- Готов / готова ли си вече? 0
Got-v-/--ot-v- -i si vec-e? Gotov / gotova li si veche? G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-- -ще-не. Не, още не. Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N-- os-che --. Ne, oshche ne. N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ግን አሁን እጨርሳለው። Н- -й -----съм--от-----г---в-. Но ей сега съм готов / готова. Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Но ей сега съм готов / готова. 0
N- y-y--eg--sym-g-to- ---o-o-a. No yey sega sym gotov / gotova. N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-. ------------------------------- No yey sega sym gotov / gotova.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ис--ш-л--ощ- с-па? Искаш ли още супа? И-к-ш л- о-е с-п-? ------------------ Искаш ли още супа? 0
I-ka-h-l---s---- --p-? Iskash li oshche supa? I-k-s- l- o-h-h- s-p-? ---------------------- Iskash li oshche supa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Не,-не-ис-а--п--еч-. Не, не искам повече. Н-, н- и-к-м п-в-ч-. -------------------- Не, не искам повече. 0
N-,-n----k-m ---e--e. Ne, ne iskam poveche. N-, n- i-k-m p-v-c-e- --------------------- Ne, ne iskam poveche.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Н- ---а- о-е -ди--сл-доле-. Но искам още един сладолед. Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-. --------------------------- Но искам още един сладолед. 0
No--sk-m----ch- --d-- s-ad-led. No iskam oshche yedin sladoled. N- i-k-m o-h-h- y-d-n s-a-o-e-. ------------------------------- No iskam oshche yedin sladoled.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? О--а-на -и-ж----ш-т-к? Отдавна ли живееш тук? О-д-в-а л- ж-в-е- т-к- ---------------------- Отдавна ли живееш тук? 0
Otd-----l---hive--h -u-? Otdavna li zhiveesh tuk? O-d-v-a l- z-i-e-s- t-k- ------------------------ Otdavna li zhiveesh tuk?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Не- е--- о- еди- -есец. Не, едва от един месец. Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц- ----------------------- Не, едва от един месец. 0
N-------- -t ---i- m-s---. Ne, yedva ot yedin mesets. N-, y-d-a o- y-d-n m-s-t-. -------------------------- Ne, yedva ot yedin mesets.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Н----ч- -----------о-- х-ра. Но вече познавам много хора. Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-. ---------------------------- Но вече познавам много хора. 0
N- -e--- p-zn---- m--go-k-o-a. No veche poznavam mnogo khora. N- v-c-e p-z-a-a- m-o-o k-o-a- ------------------------------ No veche poznavam mnogo khora.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Ще пъ-у-а- л- --ре-------щи? Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и- ---------------------------- Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0
S-c---------sh li u--- z- vk--hc--? Shche pytuvash li utre za vkyshchi? S-c-e p-t-v-s- l- u-r- z- v-y-h-h-? ----------------------------------- Shche pytuvash li utre za vkyshchi?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-,--а- ---ра---а-с--ми-а--. Не, чак в края на седмицата. Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а- ---------------------------- Не, чак в края на седмицата. 0
Ne- -h-- - ---y--n---e---ts--a. Ne, chak v kraya na sedmitsata. N-, c-a- v k-a-a n- s-d-i-s-t-. ------------------------------- Ne, chak v kraya na sedmitsata.
ግን እሁድ እመለሳለው። Н- -щ- ---е-е----- ---въ-н-. Но още в неделя ще се върна. Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а- ---------------------------- Но още в неделя ще се върна. 0
No-osh-h- v-n--ely-----h---e-vy-n-. No oshche v nedelya shche se vyrna. N- o-h-h- v n-d-l-a s-c-e s- v-r-a- ----------------------------------- No oshche v nedelya shche se vyrna.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Д-щеря ти голям- -и-е -еч-? Дъщеря ти голяма ли е вече? Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-? --------------------------- Дъщеря ти голяма ли е вече? 0
D-s-che--a--- --l---a l- y- ve-he? Dyshcherya ti golyama li ye veche? D-s-c-e-y- t- g-l-a-a l- y- v-c-e- ---------------------------------- Dyshcherya ti golyama li ye veche?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Не, -я-- --в---а с--е-н-йсе-. Не, тя е едва на седемнайсет. Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т- ----------------------------- Не, тя е едва на седемнайсет. 0
N-, t--------dva-na sed-m---s--. Ne, tya ye yedva na sedemnayset. N-, t-a y- y-d-a n- s-d-m-a-s-t- -------------------------------- Ne, tya ye yedva na sedemnayset.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Но вече -ма-п-----л. Но вече има приятел. Н- в-ч- и-а п-и-т-л- -------------------- Но вече има приятел. 0
No---c-- i-a-pr-yate-. No veche ima priyatel. N- v-c-e i-a p-i-a-e-. ---------------------- No veche ima priyatel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -