ማንበብ |
व-चणे
व-चण-
व-च-े
-----
वाचणे
0
vāc-ṇē
vācaṇē
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
म- व--ले.
म- व-चल-.
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
m--v-cal-.
mī vācalē.
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
|
እኔ አነበብኩኝ
मी वाचले.
mī vācalē.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
म- --र्---ादं-री--ाचली.
म- प-र-ण क-द-बर- व-चल-.
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
M- pū--a -ā-a--ar- v-cal-.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
መረዳት |
समज-े
समजण-
स-ज-े
-----
समजणे
0
Sama-aṇē
Samajaṇē
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
|
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
मी-समज--- --स-जले.
म- समजल-. / समजल-.
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
mī --m-j--ō- / -amaj-l-.
mī samajalō. / Samajalē.
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
म- ---्ण-पा- -------/ सम-ले.
म- प-र-ण प-ठ समजल-. / समजल-.
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
Mī -ū--a --ṭ-----m-j-lō--- --m-j-l-.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
उत्त----णे
उत-तर द-ण-
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
Ut---a-d-ṇē
Uttara dēṇē
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
እኔ መለስኩኝ። |
मी-उत-तर-दि-े.
म- उत-तर द-ल-.
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī -t-a---dilē.
mī uttara dilē.
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
|
እኔ መለስኩኝ።
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
म- सगळ्---प---्न------त्त-े-द-ल-.
म- सगळ-य- प-रश-न--च- उत-तर- द-ल-.
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī -a---y- --aśn-n̄cī--t--rē-di--.
Mī sagaḷyā praśnān-cī uttarē dilī.
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
मल- ----ा-----हे-– म---त---ाहित-ह-त-.
मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-.
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Ma-- tē --h-ta --- - m-l- -ē mā---- hōtē.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
मी -----ह-तो-- -ि--त--- म- ते --ह-ले.
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
M--t- li-itō/--ihitē - mī--ē ---ilē.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
मी त- ऐ--ो - ऐक---– -ी -े -कल-.
म- त- ऐकत- / ऐकत- – म- त- ऐकल-.
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
Mī--ē -ik-tō--a-kat- –-----ē-a---l-.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
म- -े-मिळवण-र- –--- -- -िळ--े.
म- त- म-ळवण-र. – म- त- म-ळवल-.
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
M- tē-miḷ-va---a.-- Mī -- miḷava-ē.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
म---- -ण---.----ी -- --ले.
म- त- आणण-र. – म- त- आणल-.
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
Mī ----ṇaṇā-a.-– -ī--- āṇa--.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
मी-त- खर--ी क-ण-र----- त--ख-े-ी -ेल-.
म- त- खर-द- करण-र – म- त- खर-द- क-ल-.
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
M--t--k--r-dī--ara--ra - -ī tē -harē-ī---l-.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
मी--- --े--षित---/ -----षि--.----ी-ते अ-े-्ष-ल- हो-े.
म- त- अप-क-ष-त-. / अप-क-ष-त-. – म- त- अप-क-ष-ल- ह-त-.
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
M- tē ap---i-ō- / Apēkṣi-ē.---M--t--ap--ṣ-l- --t-.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
मी --पष्- क-ुन स--ग--. - सां--े. - म- स्---ट-कर-न---ंगि-ले.
म- स-पष-ट कर-न स--गत-. / स--गत-. – म- स-पष-ट कर-न स--ग-तल-.
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
Mī--paṣṭ-----u----ā---t-.-- S-ṅg-tē. –--- s-------a-u-a -----tal-.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
मल- ते -ाहि--आह--–--ल- त--मा-ित ह---.
मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-.
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Malā--ē-mā-i---āhē-–---l---ē----i-a -ō--.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|