የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

93 [tIokIiplIyrje pshIykIushhyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አዲጌ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ШI---ел---ъ--I----шIэрэп. ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. Ш-у с-л-э-ъ- I-у с-I-р-п- ------------------------- ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. 0
S-Iu se-jeg--Io----hIj--j-p. ShIu seljegu Iou sshIjerjep. S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-. ---------------------------- ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። К-ы-ъ--э--ын I-у сш-э-эп. Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. К-ы-ъ-з-ж-ы- I-у с-I-р-п- ------------------------- Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. 0
Ky-------h'-n---u--s-Ijer--p. Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep. K-g-e-j-z-'-n I-u s-h-j-r-e-. ----------------------------- Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። К---фытеон-I------э---. Къысфытеон Iоу сшIэрэп. К-ы-ф-т-о- I-у с-I-р-п- ----------------------- Къысфытеон Iоу сшIэрэп. 0
K--f-teo----u -s-Ij---e-. Kysfyteon Iou sshIjerjep. K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-. ------------------------- Kysfyteon Iou sshIjerjep.
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? ШIу-с----г-----ъуI-? ШIу селъэгъуа шъуIа? Ш-у с-л-э-ъ-а ш-у-а- -------------------- ШIу селъэгъуа шъуIа? 0
Sh-u ---j--u--s-u--? ShIu seljegua shuIa? S-I- s-l-e-u- s-u-a- -------------------- ShIu seljegua shuIa?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Къ---эз-жь-н- ш-уI-? Къыгъэзэжьына шъуIа? К-ы-ъ-з-ж-ы-а ш-у-а- -------------------- Къыгъэзэжьына шъуIа? 0
Kygjez-e---y-a----I-? Kygjezjezh'yna shuIa? K-g-e-j-z-'-n- s-u-a- --------------------- Kygjezjezh'yna shuIa?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Те----н-I- --ысф-те--а--ъуIа? ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? Т-л-ф-н-I- к-ы-ф-т-о-а ш-у-а- ----------------------------- ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? 0
T--ef--k--e kysfyt-ona-sh-I-? TelefonkIje kysfyteona shuIa? T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a- ----------------------------- TelefonkIje kysfyteona shuIa?
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። С---уп-Iы-ь-, къ--э--пшы-а------. СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. С-з-у-ч-ы-ь-, к-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. 0
Syz---p--Iyzh'-- ky--e-up-hy---s-u--. SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa. S-z-e-p-h-y-h-y- k-s-e-u-s-y-a s-u-a- ------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። С-з-уп--ы-ьы,-с-щ--эмыкI-и--шъ-Iа. СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. С-з-у-ч-ы-ь-, с-щ н-м-к- и- ш-у-а- ---------------------------------- СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. 0
Sy-j-u---I---'----j-shh n--my-I-iI--h-Ia. SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa. S-z-e-p-h-y-h-y- s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a- ----------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Сызэ--чI----,--ыкъ--ъ-пц-а--ъуIа. СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. С-з-у-ч-ы-ь-, с-к-е-ъ-п-I- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. 0
S-z-eu-ch---h-y,-sy-eg---I- -hu--. SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa. S-z-e-p-h-y-h-y- s-k-g-p-I- s-u-a- ---------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Къы----п-ы----ъ---? Къысэгупшыса шъуIа? К-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- ------------------- Къысэгупшыса шъуIа? 0
Kysj-gup--y-a-s--I-? Kysjegupshysa shuIa? K-s-e-u-s-y-a s-u-a- -------------------- Kysjegupshysa shuIa?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Сэ- ---ыкI--Iа ----а? Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? С-щ н-м-к- и-а ш-у-а- --------------------- Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? 0
S-es-h ---my-I iI--shuI-? Sjeshh njemykI iIa shuIa? S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a- ------------------------- Sjeshh njemykI iIa shuIa?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Ш--п-ъ------сеIуа---у-а? Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? Ш-ы-к-э- к-ы-е-у- ш-у-а- ------------------------ Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? 0
S---k-e--kyseIua-s--I-? Shypkjer kyseIua shuIa? S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a- ----------------------- Shypkjer kyseIua shuIa?
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። С-х-ырэ-ъ--э, шъ--к-эу ы-у сыре--- -ъ--а. Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. С-х-ы-э-ъ-ш-, ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- ----------------------------------------- Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. 0
Se----ehy-h-e, shy---e---gu--yreh'a ---I-. Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa. S-h-r-e-y-h-e- s-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- ------------------------------------------ Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Сехъы-э-------к-ысфэ-хэн- шъу-а. Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. С-х-ы-э-ъ-ш-, к-ы-ф-т-э-а ш-у-а- -------------------------------- Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. 0
S-----eh-s-j-,-kysfj-t---n- sh--a. Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa. S-h-r-e-y-h-e- k-s-j-t-j-n- s-u-a- ---------------------------------- Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Се--ырэ-ъыш-- -и-эн- ---I-. Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. С-х-ы-э-ъ-ш-, с-щ-н- ш-у-а- --------------------------- Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. 0
S--yrj-h-----,-s----jen--shu-a. Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa. S-h-r-e-y-h-e- s-s-h-e-a s-u-a- ------------------------------- Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
በውነት ይወደኝ ይሆን? Ш--п--э- --- сы-е-ь- ш-у-а? Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? Ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- --------------------------- Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? 0
S-----eu y-u -y-eh'- ----a? Shypkjeu ygu syreh'a shuIa? S-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- --------------------------- Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
ይፅፍልኝ ይሆን? Къысф---эна--ъу--? Къысфэтхэна шъуIа? К-ы-ф-т-э-а ш-у-а- ------------------ Къысфэтхэна шъуIа? 0
K----e-hjen--shuI-? Kysfjethjena shuIa? K-s-j-t-j-n- s-u-a- ------------------- Kysfjethjena shuIa?
ያገባኝ ይሆን? С---------Iа? Сищэна шъуIа? С-щ-н- ш-у-а- ------------- Сищэна шъуIа? 0
S-s--je-- sh-Ia? Sishhjena shuIa? S-s-h-e-a s-u-a- ---------------- Sishhjena shuIa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -