የሐረጉ መጽሐፍ

am አድናቆት   »   te క్రియావిశేషణం

100 [መቶ]

አድናቆት

አድናቆት

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

[Kriyāviśēṣaṇaṁ]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) ఇం-క-మ--ద----ఇ-్ప------- ల-దు ఇ-తక-మ--ద- - ఇప-పట- వరక- ల-ద- ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద- ----------------------------- ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 0
Int-kumun---- -ppa-- v-r-kū -ēdu Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d- -------------------------------- Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? మ--ు--ంత-- ----ప--బ--లీ-- వచ-చ-ర-? మ-ర- ఇ-తక- మ-న-ప- బర-ల-న- వచ-చ-ర-? మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా- ---------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 0
M--u-in---u--u-upē---r--- vac-ā-ā? Mīru intaku munupē barlīn vaccārā? M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም ల---- ఇ-్పట-వర-ూ -ాల-దు. ల-ద-, ఇప-పట-వరక- ర-ల-ద-. ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-. ------------------------ లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 0
L-du- -p-a-iva---- r--ē-u. Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu. L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-. -------------------------- Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
አንድ ሰው – ማንም ఎ--ో -కర--ఎ-రూ-క-దు ఎవర- ఒకర--ఎవర- క-ద- ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద- ------------------- ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 0
E-a----kar--ev--ū----u Evarō okaru-evarū kādu E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d- ---------------------- Evarō okaru-evarū kādu
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? మ----ఇక-కడ--వ---ా -ె---ా? మ-క- ఇక-కడ ఎవర-న- త-ల-స-? మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-? ------------------------- మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 0
M--u--k--ḍa-ev-r---- t-l---? Mīku ikkaḍa evarainā telusā? M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-? ---------------------------- Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም ల-ద-- నాకు--క-కడ----ూ -ెల-యర- . ల-ద-, న-క- ఇక-కడ ఎవర- త-ల-యర- . ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు . ------------------------------- లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 0
L--u- n-ku---kaḍ- ev--ū --l----u. Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru. L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-. --------------------------------- Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም ఇ-క-ం----ప-------క--ువ ------ా-ు ఇ-క--త స-ప--మర- ఎక-క-వ స-ప- క-ద- ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద- -------------------------------- ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 0
Iṅ---t--s-pu----ī---k--a-sē-----du Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d- ---------------------------------- Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? మ-ర- ---కడ --కొ-త సే---ఉ-టా--? మ-ర- ఇక-కడ ఇ-క--త స-ప- ఉ-ట-ర-? మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 0
Mīr--i----- i-ko--a --p--u----ā? Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā? M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። లేదు- న-ను-ఇక-కడ-ఎక-కు- -ేప----డ--. ల-ద-, న-న- ఇక-కడ ఎక-క-వ స-ప- ఉ-డన-. ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు- ----------------------------------- లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 0
L-du- ---u-ikkaḍa -kk--a s--u u--anu. Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu. L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-. ------------------------------------- Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
ሌላ ነገር – ምንም ነገር మ------ --ఇ-క -మీ-లే-ు మర-ద-న- - ఇ-క ఏమ- ల-ద- మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద- ---------------------- మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 0
M--ēd-inā ---ṅ-- ēmī lē-u Marēdainā - iṅka ēmī lēdu M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d- ------------------------- Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? మ-రు ----మైనా-త--ద-ి-ా-ా? మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గదల-చ-ర-? మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-? ------------------------- మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 0
M--u --kēma-nā ---a-ali-ā--? Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā? M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-? ---------------------------- Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም వద--ు,-న------క--- ----ు వద-ద-, న-క- ఇ-క-మ- వద-ద- వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు ------------------------ వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 0
Va-du, n-k- --kē-ī----du Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u ------------------------ Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ ఇ-తక----నుప----కా--మ----దు ఇ-తక- మ-న-ప--ఇ-క- ఎమ- ల-ద- ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద- -------------------------- ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 0
Inta----u-u-ē-iṅk- em-----u Intaku munupē-iṅkā emī lēdu I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d- --------------------------- Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
የሆነ ነገር ተመግበዋል? మీ-ు-ఇంత--------ే---ైనా ---్--రా? మ-ర- ఇ-తక- మ-న-ప- ఏమ-న- త-న-న-ర-? మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-? --------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 0
M--u --t-k--m-n--- ē--inā-t---ār-? Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā? M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
አያይ ፤ ገና አልበላሁም። ల---, న-న- ఇ--ా--మ- -ి-లేదు. ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎమ- త-నల-ద-. ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు- ---------------------------- లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 0
Lēdu----nu--ṅkā---ī ti--lēd-. Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu. L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-. ----------------------------- Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
ሌላ ሰው – ማንም ሰው మరొక-ు---రూ -ా-ు మర-కర--ఎవర- క-ద- మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద- ---------------- మరొకరు-ఎవరూ కాదు 0
Maro-a-u----r--k--u Marokaru-evarū kādu M-r-k-r---v-r- k-d- ------------------- Marokaru-evarū kādu
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? ఇ-కెవ-ికై----ాఫీ -ావాల-? ఇ-క-వర-క-న- క-ఫ- క-వ-ల-? ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-? ------------------------ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 0
I--ev----ai-----ph- kā-ā--? Iṅkevarikainā kāphī kāvālā? I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-? --------------------------- Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
አያይ ፤ ማንም የለም వద-దు------రిక- వద-దు వద-ద-, ఎవ-వర-క- వద-ద- వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు --------------------- వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 0
V--d----v-----ī v-d-u Vaddu, evvarikī vaddu V-d-u- e-v-r-k- v-d-u --------------------- Vaddu, evvarikī vaddu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -