‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hy Subordinate clauses: that 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

Subordinate clauses: that 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 1
Da-indz b-rka-s’-um--, vo- -- khrrm--ats’n-m y-s Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 1
Da ind--ba-ka--’num-e- -or --------an---a--g--eju- yes ---um Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 1
D- in-z -arkat----m e,------u---d--a----- yes---lis Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 1
Ye---a-tsum-ye-, --- -----bzh-s-k---har-av-r Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
‫أظن أنه مريض.‬ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 1
Yes----ts-- -e-, vor n- h-vand e Yes kartsum yem, vor na hivand e
‫أظن أنه نائم.‬ Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 1
Ye--k-r-s-m ---, vo- -a---zhm-k-n-m-e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 1
M--k’----ov-e-k’,-v-- ---me- aghjka-he- kamu--ana Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 1
Men-’ husov ------v----- -h-t-p-vog--uni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 1
Men-’-h---v enk’,-v-r -- m---i-na----e Menk’ husov enk’, vor na millionater e
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 1
Y-s l-el---m,-v-r nra----------ri --y-n-’ark--l Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 1
Yes----- ye----or na -i-an--n---’-- e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 1
Yes-l--l --m,-v-r--’vo -ek-y------io--n ---h’a-s’y-l e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 1
Yes ur-k- -e-- v-r -uk- -ekel-yek’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 1
Y-- u-ak--y-----or-Duk’--et-k’--’rut--un --e-’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 1
Ye- -ra-h-yem- vo- ---’ --d-t--y -ne- -ek’ t-’a-----m Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 1
Yes---a---h-t’----u---, --r -e-j-n -vtob-s- ---e--m--n---e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 1
Y-s --a--k-u--y-n-un-m,--o--me--’-t-k--- ----’---vert--n-n-’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 1
Y-- mt---kh--’-un-unem- v-- i- mot-v-c-’-mi ---ogh ch’-a Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.