‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   hy Learning foreign languages

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

Learning foreign languages

[sovorel otar lezuner]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
Vo-t---h y-k’ -spa-e--n-so-or-l Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
Po--uga-ere- -l ye-----r-g-a-u-m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
Ay-, k--og--n-m --- -ae------’i-----t---ren Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Yes-g-----yem, -or--uk- s----l-- ye-’----s-m Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
Le---er--b--a-a--- nm-n -e---r-r Lezunery bavakanin nman yen irar
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Y-- D--z-l-- --m -ask-num Yes Dzez lav yem haskanum
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
Bay-s’-khos--n-u-g--l- -zhv-r e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Ye- d--r----a-ner yem-a-um Yes derr skhalner yem anum
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
Khn---- -e- i-d---ish- u-hg-e-’ Khndrum yem indz misht ughghek’
‫نطقك سليم للغاية.‬ Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
Dze----r--a--t’y-n---h-- l-v-e Dzer arroganut’yuny shat lav e
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
D-k- -i p’-o-’r a-ro--n--’-un-une-’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
Dz-ats’--m ---t’y--v--teg-i----ye---gal-s Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
VO՞rn-e -z-- ma-re-- ----n VO՞rn e Dzer mayreni lezun
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
Du-- le--i d-syn----s--- y-k- --um Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
Du---vo-- --s-gi-k’--ye-’--gtag---sum Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
A-- ------ye- --’-i-em,-t’-e--a -n--’-e-----och-vum Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Y-- -ern---ry-c-’yem h----m Yes vernagiry ch’yem hishum
‫لقد نسيبته.‬ Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Y---d--m-rrat-’ye- -em Yes da morrats’yel yem

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.