Разговорник

bg Частите на тялото   »   pl Części ciała

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
Аз рисувам човек. R------m----yz-ę. Rysuję mężczyznę. R-s-j- m-ż-z-z-ę- ----------------- Rysuję mężczyznę. 0
Първо главата. Na-pi--w-gł-wę. Najpierw głowę. N-j-i-r- g-o-ę- --------------- Najpierw głowę. 0
Човекът носи шапка. Te---ę------- ---i ------s-. Ten mężczyzna nosi kapelusz. T-n m-ż-z-z-a n-s- k-p-l-s-. ---------------------------- Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
Косата му не се вижда. Wł-sy--- ni-w--o-z-e. Włosy są niewidoczne. W-o-y s- n-e-i-o-z-e- --------------------- Włosy są niewidoczne. 0
И ушите му не се виждат. Us-- -eż-są ----i-o----. Uszy też są niewidoczne. U-z- t-ż s- n-e-i-o-z-e- ------------------------ Uszy też są niewidoczne. 0
Гърбът му също не се вижда. P-e-ów ----nie widać. Pleców też nie widać. P-e-ó- t-ż n-e w-d-ć- --------------------- Pleców też nie widać. 0
Рисувам очите и устата. R--uj---c-y - us--. Rysuję oczy i usta. R-s-j- o-z- i u-t-. ------------------- Rysuję oczy i usta. 0
Човекът танцува и се смее. T---m--cz---a-ta-c-y-- ----j- -ię. Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. T-n m-ż-z-z-a t-ń-z- i ś-i-j- s-ę- ---------------------------------- Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
Човекът има дълъг нос. T---m-ż--------- dł----nos. Ten mężczyzna ma długi nos. T-n m-ż-z-z-a m- d-u-i n-s- --------------------------- Ten mężczyzna ma długi nos. 0
Той носи пръчка в ръцете си. W -ło--a-h--r--ma--askę. W dłoniach trzyma laskę. W d-o-i-c- t-z-m- l-s-ę- ------------------------ W dłoniach trzyma laskę. 0
Носи и шал около врата си. N-si-ta-----za--k----ół szyi. Nosi także szalik wokół szyi. N-s- t-k-e s-a-i- w-k-ł s-y-. ----------------------------- Nosi także szalik wokół szyi. 0
Зима е и е студено. Je-- zi-a-- --s- z--no. Jest zima i jest zimno. J-s- z-m- i j-s- z-m-o- ----------------------- Jest zima i jest zimno. 0
Ръцете му са силни. R-----a s--si---. Ramiona są silne. R-m-o-a s- s-l-e- ----------------- Ramiona są silne. 0
И краката му са силни. N-g- ----------ne. Nogi też są silne. N-g- t-ż s- s-l-e- ------------------ Nogi też są silne. 0
Човекът е от сняг. T-n m---zyzn--jes- z- -nie--. Ten mężczyzna jest ze śniegu. T-n m-ż-z-z-a j-s- z- ś-i-g-. ----------------------------- Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
Той не носи панталон и палто. N-e --si----d-- a-i-p--s-cza. Nie nosi spodni ani płaszcza. N-e n-s- s-o-n- a-i p-a-z-z-. ----------------------------- Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
Но не му е студено. Al- -ie ---t-mu z---o. Ale nie jest mu zimno. A-e n-e j-s- m- z-m-o- ---------------------- Ale nie jest mu zimno. 0
Той е снежен човек. On -e-t b-łwanem. On jest bałwanem. O- j-s- b-ł-a-e-. ----------------- On jest bałwanem. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...