Разговорник

bg В басейна   »   pl Na basenie

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
Днес е горещо. D-i---j--e-t ---ąc-. Dzisiaj jest gorąco. D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Да отидем на басейн? Pójd-i--y--a--as--? Pójdziemy na basen? P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? Masz oc--tę--ó--ć-p----wa-? Masz ochotę pójść popływać? M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
Имаш ли хавлия? Ma-z-r--z-ik? Masz ręcznik? M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
Имаш ли бански гащета? Masz-k-piel---i? Masz kąpielówki? M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
Имаш ли бански костюм? Ma-z---r-- ką-i-l-w-? Masz strój kąpielowy? M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Можеш ли да плуваш? U-i-s--pł-w-ć? Umiesz pływać? U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Можеш ли да се гмуркаш? U-i-sz --r--wać? Umiesz nurkować? U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Можеш ли да скачаш във водата? Umi-sz---ak-ć----wo--? Umiesz skakać do wody? U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Къде е душът? Gd-i- ---t pr---n--? Gdzie jest prysznic? G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Къде е съблекалнята? G--ie-jest-----biera--i-? Gdzie jest przebieralnia? G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Къде са очилата за плуване? G---e----ok-l--y-d-------nia? Gdzie są okulary do pływania? G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Водата дълбока ли е? Cz- ta wo-a j--- --ę-oka? Czy ta woda jest głęboka? C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Водата чиста ли е? Cz- t--w----j-s- ---s--? Czy ta woda jest czysta? C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Водата топла ли е? Cz- ta w----j-st-ciepła? Czy ta woda jest ciepła? C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Студено ми е. Zi--o-m-. Zimno mi. Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Водата е доста студена. Woda --st za ---na. Woda jest za zimna. W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Сега излизам от водата. W--hod-- -u-----o--. Wychodzę już z wody. W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!