Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
Колко пихте? Ile --n w--i- - pani-wy----? Ile pan wypił / pani wypiła? I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
Колко работихте? Ile-p----r-c-wa- /--an--praco-ał-? Ile pan pracował / pani pracowała? I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
Колко писахте? I-e-pa- -isa- - p-ni-p-s-ła? Ile pan pisał / pani pisała? I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
Как спахте? Ja- -an-sp---/----i--pał-? Jak pan spał / pani spała? J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
Как взехте изпита? Jak-pan z-a- /---ni--d--a te- ------n? Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
Как намерихте пътя? J-k-p-- odn---zł - p-ni-o-n--az-a ----ę? Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
С кого говорихте? Z--im p---rozma--a--/ p-n--rozma-i-ł-? Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
С кого се уговорихте? Z -im s-ę---n -m---ł / --ni -m--iła? Z kim się pan umówił / pani umówiła? Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
С кого празнувахте рождения ден? Z---m -wi----ał-p-n---ś--ę--wa-a p-ni ----zi-y? Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
Къде бяхте? Gd--- -a--b-- / -an--była? Gdzie pan był / pani była? G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
Къде живяхте? Gd--e-p-n m-es-k-- /-p-n- --esz---a? Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
Къде работихте? Gdz-- p----r---w-- ------ pr-c-w--a? Gdzie pan pracował / pani pracowała? G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
Какво препоръчахте? C--p-- polec-ł /--an- -olecił-? Co pan polecił / pani poleciła? C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
Къде се хранихте? Co --n--a-- /-pa---jadł-? Co pan jadł / pani jadła? C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
Какво научихте? O----m --- p-- d-w-ed-------pa-i--ow--d-i-ł-? O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
Колко бързо шофирахте? J-k-----k---a- j-cha--- -a-i--e----a? Jak szybko pan jechał / pani jechała? J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
Колко време летяхте? J-k --u-- pa--lecia- /--a-i --cia-a? Jak długo pan leciał / pani leciała? J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
Колко високо скочихте? Ja- -y---- p-n--k--z-ł /-pan- --o-----? Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!