Б-р е----амның --р-ті----лам--.
Бір ер адамның суретін саламын.
Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н-
-------------------------------
Бір ер адамның суретін саламын. 0 B-r -----a---ñ --re--- -al-m--.Bir er adamnıñ swretin salamın.B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n--------------------------------Bir er adamnıñ swretin salamın.
Қ--а---ры-д---ө-і-б----.
Құлақтары да көрінбейді.
Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-.
------------------------
Құлақтары да көрінбейді. 0 Qul---a------kör---eydi.Qulaqtarı da körinbeydi.Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-.------------------------Qulaqtarı da körinbeydi.
А-қасы-д----р--бейд-.
Арқасы да көрінбейді.
А-қ-с- д- к-р-н-е-д-.
---------------------
Арқасы да көрінбейді. 0 A-q--- -a k-rinbey--.Arqası da körinbeydi.A-q-s- d- k-r-n-e-d-.---------------------Arqası da körinbeydi.
Кө-д--і м---ауз-- --ла-ын.
Көздері мен аузын саламын.
К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н-
--------------------------
Көздері мен аузын саламын. 0 Kö-de-- m-n-a--ı--s--amı-.Közderi men awzın salamın.K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n---------------------------Közderi men awzın salamın.
О- а-а- би-е- және --л-п-тұр.
Ол адам билеп және күліп тұр.
О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р-
-----------------------------
Ол адам билеп және күліп тұр. 0 O--a--m-b-l-----ne---l-p tur.Ol adam bïlep jäne külip tur.O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r------------------------------Ol adam bïlep jäne külip tur.
Ая-та---да --қт-.
Аяқтары да мықты.
А-қ-а-ы д- м-қ-ы-
-----------------
Аяқтары да мықты. 0 Ay-q---- da -ı---.Ayaqtarı da mıqtı.A-a-t-r- d- m-q-ı-------------------Ayaqtarı da mıqtı.
Үс--нде --л-ар --,-п-ль-о ----оқ.
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ.
Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ-
---------------------------------
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0 Üstin-- -a-b-r -a--p-l---d---oq.Üstinde şalbar da, palto da joq.Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q---------------------------------Üstinde şalbar da, palto da joq.
Б--а- ол а-ам ж--рам----.
Бірақ ол адам жаурамайды.
Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-.
-------------------------
Бірақ ол адам жаурамайды. 0 B-r----l-ad-m jawr-m-y-ı.Biraq ol adam jawramaydı.B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-.-------------------------Biraq ol adam jawramaydı.
Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите.
Различни методи се използват за тази цел.
Но как са говорели хората преди хиляди години?
Много по- трудно е да се отговори на този въпрос.
Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос.
Те искали да изследват как хората са говорили някога.
За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта.
Американски учени направили вълнуващо откритие.
Те анализирали повече от 2000 езика.
По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците.
Резултатите от тяхното изследване били много интересни.
Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението.
Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо.
Повече от 700 езика следват модела S-V-О.
И около 160 езика работят по системата V-S-O.
Само около 40 езика използват V-O-S модела.
120 езика представляват хибриди.
От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи.
По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V.
Персийският, японският и турският са някои примери.
Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче.
Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес.
Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано.
Всички езици са базирани на тази система .
Но по-късно езиците започнали да се разграничават.
Все още не знаем как е станало това.
Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина.
Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...