Manual de conversa

ca Els adverbis   »   lv Apstākļa vārdi

100 [per cent]

Els adverbis

Els adverbis

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Tria com vols veure la traducció:   
català letó Engegar Més
ja – encara no / mai jau re-z – v---ne-ad jau reiz – vēl nekad j-u r-i- – v-l n-k-d -------------------- jau reiz – vēl nekad 0
Ha estat a Berlín? Vai---s--------re-z es---b---------ī-ē? Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? V-i J-s j-u k-d-e-z e-a- b-j-s B-r-ī-ē- --------------------------------------- Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? 0
No, encara no / mai. Nē, v---n-k-d. Nē, vēl nekad. N-, v-l n-k-d- -------------- Nē, vēl nekad. 0
algú – ningú k--s-– -e----s kāds – neviens k-d- – n-v-e-s -------------- kāds – neviens 0
Coneix vostè algú aquí? Vai---s-te k-d- --z-s---? Vai Jūs te kādu pazīstat? V-i J-s t- k-d- p-z-s-a-? ------------------------- Vai Jūs te kādu pazīstat? 0
No, no conec ningú aquí. Nē--e-----nevie---n-pazīstu. Nē, es te nevienu nepazīstu. N-, e- t- n-v-e-u n-p-z-s-u- ---------------------------- Nē, es te nevienu nepazīstu. 0
encara – ja no vēl-–-vair- -e vēl – vairs ne v-l – v-i-s n- -------------- vēl – vairs ne 0
Que es quedarà encara més temps? V---J---t---ē- --gi pa-iksie-? Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? V-i J-s t- v-l i-g- p-l-k-i-t- ------------------------------ Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? 0
No, ja no em quedaré més temps aquí. Nē---s te ---r- il-- -e-a-ik-u. Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. N-, e- t- v-i-s i-g- n-p-l-k-u- ------------------------------- Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. 0
alguna cosa més – res més v-----ut-ko---n-k--va--s vēl kaut ko – neko vairs v-l k-u- k- – n-k- v-i-s ------------------------ vēl kaut ko – neko vairs 0
Encara vol alguna cosa més de beure? Va- j-s--ē-aties v-l --ut---------? Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? V-i j-s v-l-t-e- v-l k-u- k- d-e-t- ----------------------------------- Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? 0
No, no desitjo res més. N-- -- v--rs -e-o nev-lo-. Nē, es vairs neko nevēlos. N-, e- v-i-s n-k- n-v-l-s- -------------------------- Nē, es vairs neko nevēlos. 0
ja … alguna cosa – encara res j-u-ka-t-k- --vē- ne-o jau kaut ko – vēl neko j-u k-u- k- – v-l n-k- ---------------------- jau kaut ko – vēl neko 0
Ja ha menjat alguna cosa? Va--Jūs---u-k-u- k- -s-t---i-? Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? V-i J-s j-u k-u- k- e-a- ē-i-? ------------------------------ Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? 0
No, encara no he menjat res. Nē, -----l n--o--ee-mu--dis. Nē, es vēl neko neesmu ēdis. N-, e- v-l n-k- n-e-m- ē-i-. ---------------------------- Nē, es vēl neko neesmu ēdis. 0
algú més – ningú més vē--k-d--- ----s--e--e-s vēl kāds – vairs neviens v-l k-d- – v-i-s n-v-e-s ------------------------ vēl kāds – vairs neviens 0
Algú més voldria un cafè? Vai-v-l -ā-- vē--- kafiju? Vai vēl kāds vēlas kafiju? V-i v-l k-d- v-l-s k-f-j-? -------------------------- Vai vēl kāds vēlas kafiju? 0
No, ningú més. N-,-va-rs n--ien-. Nē, vairs neviens. N-, v-i-s n-v-e-s- ------------------ Nē, vairs neviens. 0

La llengua àrab

La llengua àrab és una de les més importants del món. Més de 300 milions de persones parlen àrab. Viuen en més de vint països diferents. L'àrab pertany a la família de llengües afroasiàtiques. La llengua àrab es va originar fa més de mil anys. La llengua es va començar a parlar a la península aràbiga. Des d'allà va començar la seva expansió. L'àrab parlat és molt diferent de la llengua estàndard. A més, hi ha molts dialectes àrabs diferents. Es podria dir que a cada regió es parla de forma diferent. Els parlants dels diferents dialectes sovint no són capaços d'entendre's. Així, les pel·lícules dels països àrabs sovint han de ser doblades. Només així es comprenen en el conjunt de l'àrea lingüística àrab. L'àrab culte, la llengua estàndard clàssica, gairebé no es parla en l'actualitat. Només és possible trobar-lo en la seva forma escrita. Els llibres i diaris utilitzen un àrab culte que no és sinó la varietat estàndard de la llengua. Fins al moment present no hi ha cap varietat tècnica d'àrab. De fet, les expressions tècniques es prenen generalment d'altres llengües. Predominen en aquest sentit el francès i l'anglès. En els últims anys l'interès per l'àrab s'ha incrementat considerablement. Cada vegada més persones volen aprendre àrab. A les universitats i en moltes acadèmies s'ofereixen cursos de l'idioma. Moltes persones se senten fascinades especialment per l'escriptura àrab. L'àrab s'escriu de dreta a esquerra. Ni la pronunciació ni la gramàtica de la llengua són fàcils. Té molts sons i regles desconegudes en la resta d'idiomes. Per això el seu aprenentatge ha d'observar una metodologia rigorosa. Primer la pronunciació, a continuació la gramàtica, després l'escriptura...