Konverzační příručka

cs Seznamování   »   tl Getting to know others

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 tatlo]

Getting to know others

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Ahoj! Kumus-a! Kumusta! K-m-s-a- -------- Kumusta! 0
Dobrý den! M-gan-an- ----! Magandang araw! M-g-n-a-g a-a-! --------------- Magandang araw! 0
Jak se máte? K---st- -a? Kumusta ka? K-m-s-a k-? ----------- Kumusta ka? 0
Jste z Evropy? Gali-g -o-k--- -a -u---a? Galing po kayo sa Europa? G-l-n- p- k-y- s- E-r-p-? ------------------------- Galing po kayo sa Europa? 0
Jste z Ameriky? Ga-in- po --yo -----er-k-? Galing po kayo sa Amerika? G-l-n- p- k-y- s- A-e-i-a- -------------------------- Galing po kayo sa Amerika? 0
Jste z Asie? G-l-ng-po-kayo-s- -s-a? Galing po kayo sa Asya? G-l-n- p- k-y- s- A-y-? ----------------------- Galing po kayo sa Asya? 0
Ve kterém hotelu bydlíte? A--n- -o---------g--in-tulu--n---nyo? Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? A-i-g h-t-l p- a-g t-n-t-l-y-n n-n-o- ------------------------------------- Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? 0
Jak dlouho už tu jste? G--n- -a----k--o kata--l--i--? Gaano na po kayo katagal dito? G-a-o n- p- k-y- k-t-g-l d-t-? ------------------------------ Gaano na po kayo katagal dito? 0
Jak dlouho tu zůstanete? G-ano po-ka-o-k--a--- mana---ili? Gaano po kayo katagal mananatili? G-a-o p- k-y- k-t-g-l m-n-n-t-l-? --------------------------------- Gaano po kayo katagal mananatili? 0
Líbí se Vám tady? N--------n-po--a-nin-- -i--? Nagustuhan po ba ninyo dito? N-g-s-u-a- p- b- n-n-o d-t-? ---------------------------- Nagustuhan po ba ninyo dito? 0
Jste tu na dovolené? Na--ito p---- kayo --r---agb-k----n? Nandito po ba kayo para magbakasyon? N-n-i-o p- b- k-y- p-r- m-g-a-a-y-n- ------------------------------------ Nandito po ba kayo para magbakasyon? 0
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! Bi-i--hi---- -i-----k-------n! Bisitahin po ninyo ako minsan! B-s-t-h-n p- n-n-o a-o m-n-a-! ------------------------------ Bisitahin po ninyo ako minsan! 0
Tady máte mou adresu. Na-it- a-g--uga---a---ing-t-nu-uluyan. Narito ang lugar na aking tinutuluyan. N-r-t- a-g l-g-r n- a-i-g t-n-t-l-y-n- -------------------------------------- Narito ang lugar na aking tinutuluyan. 0
Uvidíme se zítra? Ma--ik-ta--- t--o-----s? Magkikita ba tayo bukas? M-g-i-i-a b- t-y- b-k-s- ------------------------ Magkikita ba tayo bukas? 0
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. P--e---a--a, a-- -- may -g-----n- n-. Pasensya na, ako ay may mga plano na. P-s-n-y- n-, a-o a- m-y m-a p-a-o n-. ------------------------------------- Pasensya na, ako ay may mga plano na. 0
Čau! P-a--m! Paalam! P-a-a-! ------- Paalam! 0
Na shledanou! P-----! Paalam! P-a-a-! ------- Paalam! 0
Tak zatím! Ha--gan--sa mu-i! Hanggang sa muli! H-n-g-n- s- m-l-! ----------------- Hanggang sa muli! 0

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….