Konverzační příručka

cs Rodina   »   tl Family Members

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [dalawa]

Family Members

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
dědeček a-g --lo ang lolo a-g l-l- -------- ang lolo 0
babička a-g lola ang lola a-g l-l- -------- ang lola 0
on a ona an- la-aki-a- -n- ---ae / ---a ang lalaki at ang babae / sila a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
otec a-g t---- - a---a-a ang tatay / ang ama a-g t-t-y / a-g a-a -------------------- ang tatay / ang ama 0
matka an- -a-a--/ a-g ina ang nanay / ang ina a-g n-n-y / a-g i-a ------------------- ang nanay / ang ina 0
on a ona ang ---a-- -t-an------- ---i-a ang lalaki at ang babae / sila a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
syn an- --a- na-la-a-i ang anak na lalaki a-g a-a- n- l-l-k- ------------------ ang anak na lalaki 0
dcera an- anak n----bae ang anak na babae a-g a-a- n- b-b-e ----------------- ang anak na babae 0
on a ona an--l--ak- -t--n- --ba--/ sila ang lalaki at ang babae / sila a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
bratr a-- k-p---d n---a--ki ang kapatid na lalaki a-g k-p-t-d n- l-l-k- --------------------- ang kapatid na lalaki 0
sestra an---a--t-d -a bab-e ang kapatid na babae a-g k-p-t-d n- b-b-e -------------------- ang kapatid na babae 0
on a ona a-g-lal--- -- --g---b-- --s-la ang lalaki at ang babae / sila a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
strýc a-g-tiyu--n / a-- t--o-----g ti-o ang tiyuhin / ang tiyo / ang tito a-g t-y-h-n / a-g t-y- / a-g t-t- --------------------------------- ang tiyuhin / ang tiyo / ang tito 0
teta a-g-t--ah-- --an--t----/ ang ---a ang tiyahin / ang tiya / ang tita a-g t-y-h-n / a-g t-y- / a-g t-t- --------------------------------- ang tiyahin / ang tiya / ang tita 0
on a ona ang l--a-i--t-a---ba--- - -i-a ang lalaki at ang babae / sila a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
My jsme rodina. Tayo a----a-g ---i---. /---mi ay -s-ng-pa--l--. Tayo ay isang pamilya. / Kami ay isang pamilya. T-y- a- i-a-g p-m-l-a- / K-m- a- i-a-g p-m-l-a- ----------------------------------------------- Tayo ay isang pamilya. / Kami ay isang pamilya. 0
Rodina není malá. A-- pam-ly- ay hi--i-m-l-i-. Ang pamilya ay hindi maliit. A-g p-m-l-a a- h-n-i m-l-i-. ---------------------------- Ang pamilya ay hindi maliit. 0
Rodina je velká. A---pam--ya--y mala--. Ang pamilya ay malaki. A-g p-m-l-a a- m-l-k-. ---------------------- Ang pamilya ay malaki. 0

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...