Konverzační příručka

cs Městská hromadná doprava   »   de Öffentlicher Nahverkehr

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

Městská hromadná doprava

36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština němčina Poslouchat Více
Kde je autobusová zastávka? W----t -ie -u--altes-e-l-? Wo ist die Bushaltestelle? W- i-t d-e B-s-a-t-s-e-l-? -------------------------- Wo ist die Bushaltestelle? 0
Který autobus jede do centra? We-c--r-B-s-f-----i-s -e-t-um? Welcher Bus fährt ins Zentrum? W-l-h-r B-s f-h-t i-s Z-n-r-m- ------------------------------ Welcher Bus fährt ins Zentrum? 0
Kterou linkou musím jet? Wel--e-L-ni--m-s--i---n--m--? Welche Linie muss ich nehmen? W-l-h- L-n-e m-s- i-h n-h-e-? ----------------------------- Welche Linie muss ich nehmen? 0
Musím přestoupit? M--- -c---m--e-ge-? Muss ich umsteigen? M-s- i-h u-s-e-g-n- ------------------- Muss ich umsteigen? 0
Kde musím přestoupit? W--mus--ic- -ms---ge-? Wo muss ich umsteigen? W- m-s- i-h u-s-e-g-n- ---------------------- Wo muss ich umsteigen? 0
Kolik stojí lístek / jízdenka? W-s-k--t-t--in --h--ch-in? Was kostet ein Fahrschein? W-s k-s-e- e-n F-h-s-h-i-? -------------------------- Was kostet ein Fahrschein? 0
Kolik stanic zbývá do centra? W---v-e---Hal--s-------sind--s--is--um Ze---u-? Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? W-e v-e-e H-l-e-t-l-e- s-n- e- b-s z-m Z-n-r-m- ----------------------------------------------- Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? 0
Tady musíte vystoupit. Sie-müs-----ier--usst-----. Sie müssen hier aussteigen. S-e m-s-e- h-e- a-s-t-i-e-. --------------------------- Sie müssen hier aussteigen. 0
Musíte vystoupit vzadu. Sie m---e- h----- a------g--. Sie müssen hinten aussteigen. S-e m-s-e- h-n-e- a-s-t-i-e-. ----------------------------- Sie müssen hinten aussteigen. 0
Další metro pojede za 5 minut. D-----ch-te --Ba-- -ommt--- - -i-ute-. Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. D-e n-c-s-e U-B-h- k-m-t i- 5 M-n-t-n- -------------------------------------- Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. 0
Další tramvaj pojede za 10 minut. D-- n--h--- -t--ße--ahn --m---in 1- M-n-ten. Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. D-e n-c-s-e S-r-ß-n-a-n k-m-t i- 1- M-n-t-n- -------------------------------------------- Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. 0
Další autobus pojede za 15 minut. D-r--ä--ste --- k---t -- -5-Mi--t--. Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. D-r n-c-s-e B-s k-m-t i- 1- M-n-t-n- ------------------------------------ Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. 0
Kdy jede poslední metro? Wann --hr- ----let-te --B-hn? Wann fährt die letzte U-Bahn? W-n- f-h-t d-e l-t-t- U-B-h-? ----------------------------- Wann fährt die letzte U-Bahn? 0
Kdy jede poslední tramvaj? Wan---äh-- d---letzt----raße-b--n? Wann fährt die letzte Straßenbahn? W-n- f-h-t d-e l-t-t- S-r-ß-n-a-n- ---------------------------------- Wann fährt die letzte Straßenbahn? 0
Kdy jede poslední autobus? Wa-n -ä--t--e------------? Wann fährt der letzte Bus? W-n- f-h-t d-r l-t-t- B-s- -------------------------- Wann fährt der letzte Bus? 0
Máte jízdenku? Haben --e --nen---h---he--? Haben Sie einen Fahrschein? H-b-n S-e e-n-n F-h-s-h-i-? --------------------------- Haben Sie einen Fahrschein? 0
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. E-n-n-Fahrsche--- - -------ch ha-- k-i-en. Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. E-n-n F-h-s-h-i-? – N-i-, i-h h-b- k-i-e-. ------------------------------------------ Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. 0
Tak musíte zaplatit pokutu. Da-n--üs--n-Si- e--e--tr------hl--. Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. D-n- m-s-e- S-e e-n- S-r-f- z-h-e-. ----------------------------------- Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. 0

Vývoj jazyka

Proč mezi sebou mluvíme, je jasné. Chceme si vyměňovat informace a dorozumět se. Jak přesně jazyk vznikl, už ale tak jasné není. Existují různé teorie. Jisté ale je, že jazyk je velmi starý fenomén. Předpokladem pro vznik mluvení byly určité tělesné znaky. Potřebovali jsme je, abychom byli schopni vydávat zvuk. Již neandrtálci měli schopnost používat svůj hlas. To je odlišovalo od zvířat. Kromě toho byl zvučný a pevný hlas důležitý k obraně. Pomocí něho bylo možné zastrašit nebo vyděsit nepřátele. Tehdy již vyráběli nástroje a rozdělávali oheň. Tyto dovednosti museli nějakým způsobem dál předávat. Jazyk byl důležitý i pro skupinový lov. Jednoduchá forma dorozumění existovala již před 2 milióny let. Prvními jazykovými prvky byly znaky a gesta. Lidé se však chtěli dorozumět i ve tmě. Potřebovali tedy spolu hovořit, i když na sebe neviděli. Proto byl vynalezen jazyk, který nahradil znaky. Jazyk v dnešním smyslu slova je starý nejméně 50 000 let. Když homo sapiens opustil Afriku, rozšířil jej do celého světa. V různých regionech se jazyky od sebe oddělily. To znamená, že vznikly různé jazykové rodiny. Obsahovaly však jen základy jazykových systémů. První jazyky byly mnohem méně komplexní než dnešní. Dále se vyvíjela jejich gramatika, fonologie a sémantika. Lze říci: jiný jazyk - jiné řešení. Problém však byl stále stejný: Jak ukážu, co si myslím?