К-де-е --т---ската--та-и-а?
Каде е автобуската станица?
К-д- е а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
---------------------------
Каде е автобуската станица? 0 K-d-e -e a--ob--ska-a -t--i-za?Kadye ye avtobooskata stanitza?K-d-e y- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-?-------------------------------Kadye ye avtobooskata stanitza?
Кој- -и--ј--м-р---д- ј- -е--м?
Која линија морам да ја земам?
К-ј- л-н-ј- м-р-м д- ј- з-м-м-
------------------------------
Која линија морам да ја земам? 0 Koј- -iniјa --r-- da-ј- zy-mam?Koјa liniјa moram da јa zyemam?K-ј- l-n-ј- m-r-m d- ј- z-e-a-?-------------------------------Koјa liniјa moram da јa zyemam?
Д--- ---а--д- с----ек---в-м?
Дали морам да се прекачувам?
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам? 0 Dal- -ora--d- s-e------ac-o---m?Dali moram da sye pryekachoovam?D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m---------------------------------Dali moram da sye pryekachoovam?
Ка-е мо--м -а се ---к--а-?
Каде морам да се прекачам?
К-д- м-р-м д- с- п-е-а-а-?
--------------------------
Каде морам да се прекачам? 0 Ka-ye -o-am da sye-pr-e--c-a-?Kadye moram da sye pryekacham?K-d-e m-r-m d- s-e p-y-k-c-a-?------------------------------Kadye moram da sye pryekacham?
К-лку ч-ни ед-н в---н-б---т?
Колку чини еден возен билет?
К-л-у ч-н- е-е- в-з-н б-л-т-
----------------------------
Колку чини еден возен билет? 0 K-lk-o--h--- ye-ye- ---y-n---l--t?Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?K-l-o- c-i-i y-d-e- v-z-e- b-l-e-?----------------------------------Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?
К--к- ав---у-----т-ниц--им--до-цент-р-т?
Колку автобуски станици има до центарот?
К-л-у а-т-б-с-и с-а-и-и и-а д- ц-н-а-о-?
----------------------------------------
Колку автобуски станици има до центарот? 0 Ko-koo avt---os----tan-tz- --a-do -z-e-taro-?Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?K-l-o- a-t-b-o-k- s-a-i-z- i-a d- t-y-n-a-o-?---------------------------------------------Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?
О-де -------д--с--сим----.
Овде морате да се симнете.
О-д- м-р-т- д- с- с-м-е-е-
--------------------------
Овде морате да се симнете. 0 Ovdy- m-raty-----s-----mny-ty-.Ovdye moratye da sye simnyetye.O-d-e m-r-t-e d- s-e s-m-y-t-e--------------------------------Ovdye moratye da sye simnyetye.
Proč mezi sebou mluvíme, je jasné.
Chceme si vyměňovat informace a dorozumět se.
Jak přesně jazyk vznikl, už ale tak jasné není.
Existují různé teorie.
Jisté ale je, že jazyk je velmi starý fenomén.
Předpokladem pro vznik mluvení byly určité tělesné znaky.
Potřebovali jsme je, abychom byli schopni vydávat zvuk.
Již neandrtálci měli schopnost používat svůj hlas.
To je odlišovalo od zvířat.
Kromě toho byl zvučný a pevný hlas důležitý k obraně.
Pomocí něho bylo možné zastrašit nebo vyděsit nepřátele.
Tehdy již vyráběli nástroje a rozdělávali oheň.
Tyto dovednosti museli nějakým způsobem dál předávat.
Jazyk byl důležitý i pro skupinový lov.
Jednoduchá forma dorozumění existovala již před 2 milióny let.
Prvními jazykovými prvky byly znaky a gesta.
Lidé se však chtěli dorozumět i ve tmě.
Potřebovali tedy spolu hovořit, i když na sebe neviděli.
Proto byl vynalezen jazyk, který nahradil znaky.
Jazyk v dnešním smyslu slova je starý nejméně 50 000 let.
Když homo sapiens opustil Afriku, rozšířil jej do celého světa.
V různých regionech se jazyky od sebe oddělily.
To znamená, že vznikly různé jazykové rodiny.
Obsahovaly však jen základy jazykových systémů.
První jazyky byly mnohem méně komplexní než dnešní.
Dále se vyvíjela jejich gramatika, fonologie a sémantika.
Lze říci: jiný jazyk - jiné řešení.
Problém však byl stále stejný: Jak ukážu, co si myslím?