آ-- ت---ک -ر--م--(کار --ر-------ر--
آیا تو یک سرگرمی-(کار تفریحی) داری؟
-ی- ت- ی- س-گ-م--ک-ر ت-ر-ح-) د-ر-؟-
-------------------------------------
آیا تو یک سرگرمی(کار تفریحی) داری؟ 0 â-â-----e- -a-garm- dâri?âyâ to yek sargarmi dâri?â-â t- y-k s-r-a-m- d-r-?-------------------------âyâ to yek sargarmi dâri?
--- و-پ-ی-------د-می----د-
دست و پایم هم درد می-کنند.
-س- و پ-ی- ه- د-د م--ن-د-
----------------------------
دست و پایم هم درد میکنند. 0 d-st va -â-am -a- dard--ik-na-d.dast va pâyam ham dard mikonand.d-s- v- p-y-m h-m d-r- m-k-n-n-.--------------------------------dast va pâyam ham dard mikonand.
-ن ----وت-ر------ه- دارم.
من یک موتورسیکلت هم دارم.
-ن ی- م-ت-ر-ی-ل- ه- د-ر-.-
---------------------------
من یک موتورسیکلت هم دارم. 0 man-ye- moto---ikle- -am-dâ-am.man yek motor-siklet ham dâram.m-n y-k m-t-r-s-k-e- h-m d-r-m--------------------------------man yek motor-siklet ham dâram.
-- ی- کا-شن-- ی--شل-ار --ن-ه- دارم-
من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.
-ن ی- ک-پ-ن و ی- ش-و-ر ج-ن ه- د-ر-.-
-------------------------------------
من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم. 0 ma---e--kâ--hen--- -e- sha---re-----n-z d-ram.man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.m-n y-k k-p-h-n v- y-k s-a-v-r- j-n n-z d-r-m-----------------------------------------------man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.
-ن-یک ----- یک-چ-گ-- و-ی- -اشق-دا-م.
من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.
-ن ی- ک-ر-، ی- چ-گ-ل و ی- ق-ش- د-ر-.-
--------------------------------------
من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم. 0 m-n--e- kâ-d, --k c--ngâl -a ye---hâsh--h d----.man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.m-n y-k k-r-, y-k c-a-g-l v- y-k g-â-h-g- d-r-m-------------------------------------------------man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.
Řeč je zpracovávána v našem mozku.
Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní.
To se dá změřit mnoha způsoby.
Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty.
Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo.
Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova.
Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce.
Například slovo
úsměv
.
Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu.
Negativní slova mají také zřejmý efekt.
Příkladem je slovo
bolest
.
Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest.
Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme.
Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme.
Přesný popis má za následek silnou reakci.
V jedné studii se měřila tělesná aktivita.
Lidem byla ukázána různá slova.
Byla to slova pozitivní i negativní.
Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily.
Pohyby úst a čela se lišily.
To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje.
Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci.
Náš mozek překládá mluvu do řeči těla.
Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno.
Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky.
Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty.
Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie.
A u toho se hodně mluví…