నాక- -- అభ--ు-ి-ఉంది
న-క- ఒక అభ-ర-చ- ఉ-ద-
న-క- ఒ- అ-ి-ు-ి ఉ-ద-
--------------------
నాకు ఒక అభిరుచి ఉంది 0 Nāk--oka---h--uc--u--iNāku oka abhiruci undiN-k- o-a a-h-r-c- u-d-----------------------Nāku oka abhiruci undi
నా వ-్ద -క స-వ-టర్-ఉ--ి
న- వద-ద ఒక స-వ-టర- ఉ-ద-
న- వ-్- ఒ- స-వ-ట-్ ఉ-ద-
-----------------------
నా వద్ద ఒక స్వెటర్ ఉంది 0 N--vadd- ok- ---ṭ----n-iNā vadda oka sveṭar undiN- v-d-a o-a s-e-a- u-d-------------------------Nā vadda oka sveṭar undi
న--వ-్--ఒ--జ-కె-్-మ---ు----జ---ీన్స్-కూడ--ఉన్నాయి
న- వద-ద ఒక జ-క-ట- మర-య- ఒక జత జ-న-స- క-డ- ఉన-న-య-
న- వ-్- ఒ- జ-క-ట- మ-ి-ు ఒ- జ- జ-న-స- క-డ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------------------------------
నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి 0 N---adda-oka j---- -ariy--o-- -at--j--s k----u----iNā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyiN- v-d-a o-a j-k-ṭ m-r-y- o-a j-t- j-n- k-ḍ- u-n-y----------------------------------------------------Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Mám i bundu a džíny.
నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి
Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
నా --్ద-ఒక కంచ- ఉ--ి
న- వద-ద ఒక క-చ- ఉ-ద-
న- వ-్- ఒ- క-చ- ఉ-ద-
--------------------
నా వద్ద ఒక కంచం ఉంది 0 Nā--a-----ka kan̄-aṁ un-iNā vadda oka kan-caṁ undiN- v-d-a o-a k-n-c-ṁ u-d--------------------------Nā vadda oka kan̄caṁ undi
న- -ద-ద-ఒక చా-ు--ఒ- --ర్-- మర--ు--క -్ప-న-----ా ఉన్-ా-ి
న- వద-ద ఒక చ-క-, ఒక ఫ-ర-క- మర-య- ఒక స-ప-న- క-డ- ఉన-న-య-
న- వ-్- ఒ- చ-క-, ఒ- ఫ-ర-క- మ-ి-ు ఒ- స-ప-న- క-డ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------------------------------------
నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి 0 Nā-v---- -k- cāk---ok- phō-k---ri-u-----s--n k-ḍā------iNā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyiN- v-d-a o-a c-k-, o-a p-ō-k m-r-y- o-a s-ū- k-ḍ- u-n-y---------------------------------------------------------Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Mám nůž, vidličku a lžíci.
నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి
Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
Řeč je zpracovávána v našem mozku.
Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní.
To se dá změřit mnoha způsoby.
Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty.
Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo.
Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova.
Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce.
Například slovo
úsměv
.
Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu.
Negativní slova mají také zřejmý efekt.
Příkladem je slovo
bolest
.
Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest.
Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme.
Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme.
Přesný popis má za následek silnou reakci.
V jedné studii se měřila tělesná aktivita.
Lidem byla ukázána různá slova.
Byla to slova pozitivní i negativní.
Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily.
Pohyby úst a čela se lišily.
To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje.
Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci.
Náš mozek překládá mluvu do řeči těla.
Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno.
Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky.
Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty.
Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie.
A u toho se hodně mluví…