Љу---ме --- ---е-.
Љути ме што хрчеш.
Љ-т- м- ш-о х-ч-ш-
------------------
Љути ме што хрчеш. 0 Lj-t---- -t----č--.Ljuti me što hrčeš.L-u-i m- š-o h-č-š--------------------Ljuti me što hrčeš.
Љ----м- -то -ије- та-----но -ива.
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-.
---------------------------------
Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0 Lj-ti----št- ---eš -ako pu-o -i-a.Ljuti me što piješ tako puno piva.L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-.----------------------------------Ljuti me što piješ tako puno piva.
Љу-- -е шт--д-ла--ш-т--о--а-н-.
Љути ме што долазиш тако касно.
Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о-
-------------------------------
Љути ме што долазиш тако касно. 0 L-u-i--- š-o-d-l--iš t--o -as-o.Ljuti me što dolaziš tako kasno.L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o---------------------------------Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Ј--ве---ем д--о--т---а-----р-.
Ја верујем да он треба лекара.
Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-.
------------------------------
Ја верујем да он треба лекара. 0 J---e----- -- -- ---b--l-k---.Ja verujem da on treba lekara.J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-.------------------------------Ja verujem da on treba lekara.
Ј----ру--м д- -е----бо--ст-н.
Ја верујем да је он болестан.
Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-.
-----------------------------
Ја верујем да је он болестан. 0 Ja ve--j-- -a je--- b----tan.Ja verujem da je on bolestan.J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-.-----------------------------Ja verujem da je on bolestan.
Ј- в----е- -а -- с-да--п---.
Ја верујем да он сада спава.
Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а-
----------------------------
Ја верујем да он сада спава. 0 J- ve--j-- da--n --d-------.Ja verujem da on sada spava.J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a-----------------------------Ja verujem da on sada spava.
М---е н---мо--а ћ---н --е-и-и н-шу -ћ---у.
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-.
------------------------------------------
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0 M---- -a---o da --- o---žen-ti-našu kc-e---.Mi se nadamo da c-e on oženiti našu kc-erku.M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u---------------------------------------------Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
М- с------мо--- ---има мн-г- н----.
Ми се надамо да он има много новца.
М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а-
-----------------------------------
Ми се надамо да он има много новца. 0 Mi -e--a-am- da-o--im-----go -o--a.Mi se nadamo da on ima mnogo novca.M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a------------------------------------Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
М--с- надамо -а-ј- о----лио-ер.
Ми се надамо да је он милионер.
М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-.
-------------------------------
Ми се надамо да је он милионер. 0 Mi-s-----am- da -- ---m---o---.Mi se nadamo da je on milioner.M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-.-------------------------------Mi se nadamo da je on milioner.
Ја-са- чу- ---у-а--а-је-т-оја--ен-----ла--е---д-.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у-
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0 J- -am-ču- ---ula da--- tv--- žen---m-l- --zgo--.Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u--------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
I heard that she is in the hospital.
Ја с----уо - -у-а-д--она л-жи-- бол-и-и.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и-
----------------------------------------
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0 J- -a----o - -ula--a -na -ež- u-b-l-ici.Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i-----------------------------------------Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Ја-с-м---о --чу-- -- ј--тв-- --т---к-оз--ок--рен.
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-.
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0 J- ------o /-č--- -a j- -v-j -u-o-s---- --kv--en.Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-.-------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Бој-м-се -а ј--з-д-- -у-обус ве- ---ша-.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-.
----------------------------------------
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0 B------e------ za-nji au--b-s -eć -----o.Bojim se da je zadnji autobus vec- otišao.B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-.------------------------------------------Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Б--и--се д- --ра-о-у--ти-так-и.
Бојим се да морамо узети такси.
Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и-
-------------------------------
Бојим се да морамо узети такси. 0 B-ji- -- d- moram----e-- -a--i.Bojim se da moramo uzeti taksi.B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i--------------------------------Bojim se da moramo uzeti taksi.
Б-ј---с- -а --мам ----а са -о---.
Бојим се да немам новца са собом.
Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м-
---------------------------------
Бојим се да немам новца са собом. 0 Boji- s--d- ne--m-n-v-- -a-sobom.Bojim se da nemam novca sa sobom.B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m----------------------------------Bojim se da nemam novca sa sobom.
When we speak or listen, our brain has a lot to do.
It has to process the linguistic signals.
Gestures and symbols are linguistic signals too.
They existed even before human speech.
Some symbols are understood in all cultures.
Others have to be learned.
They can't be understood just by looking at them.
Gestures and symbols are processed like speech.
And they are processed in the same area of the brain!
A new study has proven this.
Researchers tested several test subjects.
These test subjects had to view various video clips.
While they were watching the clips, their brain activity was measured.
In one group, the clips expressed various things.
These occurred through movements, symbols and speech.
The other test group watched different video clips.
These videos were nonsense clips.
Speech, gestures and symbols didn't exist.
They had no meaning.
In the measurements, the researchers saw what was processed where.
They could compare the brain activity of the test subjects.
Everything that had meaning was analyzed in the same area.
The results of this experiment are very interesting.
They show how our brain has learned language over time.
At first, man communicated with gestures.
Later he developed a language.
The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures.
And evidently it simply updated the old version …