Ես-հ-նքայ-- ջո-ր-եմ----ւմ:
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
Ե- հ-ն-ա-ի- ջ-ւ- ե- խ-ո-մ-
--------------------------
Ես հանքային ջուր եմ խմում: 0 Y-s han---yi- --r---m -h--mYes hank’ayin jur yem khmumY-s h-n-’-y-n j-r y-m k-m-m---------------------------Yes hank’ayin jur yem khmum
Այ---ղ խնջույք--:
Այստեղ խնջույք է:
Ա-ս-ե- խ-ջ-ւ-ք է-
-----------------
Այստեղ խնջույք է: 0 Ays-e-h---n-u-k--eAystegh khnjuyk’ eA-s-e-h k-n-u-k- e------------------Aystegh khnjuyk’ e
Մ-րդ----ա--ա-ն -- խ-ում:
Մարդիկ շամպայն են խմում:
Մ-ր-ի- շ-մ-ա-ն ե- խ-ո-մ-
------------------------
Մարդիկ շամպայն են խմում: 0 Ma---k ---mp--n y---k-m-mMardik shampayn yen khmumM-r-i- s-a-p-y- y-n k-m-m-------------------------Mardik shampayn yen khmum
Մար-ի- գին- ---արե-ուր----խ-ո--:
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
Մ-ր-ի- գ-ն- և գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ-
--------------------------------
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: 0 M--d----i-i --v--a-e--------khm-mMardik gini yev garejur yen khmumM-r-i- g-n- y-v g-r-j-r y-n k-m-m---------------------------------Mardik gini yev garejur yen khmum
Երեխա- կա--- -ի--ւմ:
Երեխան կաթ է սիրում:
Ե-ե-ա- կ-թ է ս-ր-ւ-:
--------------------
Երեխան կաթ է սիրում: 0 Y-re-h-- ka-’ e-----mYerekhan kat’ e sirumY-r-k-a- k-t- e s-r-m---------------------Yerekhan kat’ e sirum
Կի-ը-ս-րո-մ է--ար----և -ր------թի -յութ:
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
Կ-ն- ս-ր-ւ- է ն-ր-ջ- և գ-ե-ֆ-ո-թ- հ-ո-թ-
----------------------------------------
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: 0 Kin- s-r-m ---ar-j--yev gr-p-r-t---hyu-’Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’K-n- s-r-m e n-r-j- y-v g-e-f-u-’- h-u-’----------------------------------------Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’
Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten.
Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä.
Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli.
Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä.
Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli.
Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla?
Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä.
Jokaisella maalla on oma viittomakielensä.
Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa.
Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista.
Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta.
On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli.
Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia.
Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan.
Monet merkit ovat tuttuja.
Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon.
Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli.
Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi.
Niillä on oma kielioppinsa.
Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi.
Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan.
Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa.
Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä.
Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause.
Viittomakielessäkin on murteita.
Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä.
Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä.
Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!