Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   af Winkels

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

53 [drie en vyftig]

Winkels

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi afrikaans Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. On---oek-’n--port---k--. Ons soek ’n sportwinkel. O-s s-e- ’- s-o-t-i-k-l- ------------------------ Ons soek ’n sportwinkel. 0
Etsimme lihakauppaa. O-s --ek-’n--la--uis. Ons soek ’n slaghuis. O-s s-e- ’- s-a-h-i-. --------------------- Ons soek ’n slaghuis. 0
Etsimme apteekkia. Ons--o-k--n-a--ee-. Ons soek ’n apteek. O-s s-e- ’- a-t-e-. ------------------- Ons soek ’n apteek. 0
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. Ons-----mos--- so-----al-k-op. Ons wil mos ’n sokkerbal koop. O-s w-l m-s ’- s-k-e-b-l k-o-. ------------------------------ Ons wil mos ’n sokkerbal koop. 0
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. On- w-l -o--s-la---k--p. Ons wil mos salami koop. O-s w-l m-s s-l-m- k-o-. ------------------------ Ons wil mos salami koop. 0
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. On- wi- m-s-med--y-- koop. Ons wil mos medisyne koop. O-s w-l m-s m-d-s-n- k-o-. -------------------------- Ons wil mos medisyne koop. 0
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. O-- --e--’- s----w-n-e- -- -n-s--ker--l ----o--. Ons soek ’n sportwinkel om ’n sokkerbal te koop. O-s s-e- ’- s-o-t-i-k-l o- ’- s-k-e-b-l t- k-o-. ------------------------------------------------ Ons soek ’n sportwinkel om ’n sokkerbal te koop. 0
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. O-- soek -n -l-g-ui---m sala-i-t--k---. Ons soek ’n slaghuis om salami te koop. O-s s-e- ’- s-a-h-i- o- s-l-m- t- k-o-. --------------------------------------- Ons soek ’n slaghuis om salami te koop. 0
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. On- soek -n-a-t-ek ---med-sy---------p. Ons soek ’n apteek om medisyne te koop. O-s s-e- ’- a-t-e- o- m-d-s-n- t- k-o-. --------------------------------------- Ons soek ’n apteek om medisyne te koop. 0
Etsin kultaseppää. Ons -oe--’--juwel-er. Ons soek ’n juwelier. O-s s-e- ’- j-w-l-e-. --------------------- Ons soek ’n juwelier. 0
Etsin valokuvaliikettä. O-s -oek--n f-to-----l. Ons soek ’n fotowinkel. O-s s-e- ’- f-t-w-n-e-. ----------------------- Ons soek ’n fotowinkel. 0
Etsin konditoriaa. O-- soe- -n--o--wi-k--. Ons soek ’n koekwinkel. O-s s-e- ’- k-e-w-n-e-. ----------------------- Ons soek ’n koekwinkel. 0
Aion nimittäin ostaa sormuksen. Ek -s mo--v-- -l-- om--n -i----e ---p. Ek is mos van plan om ’n ring te koop. E- i- m-s v-n p-a- o- ’- r-n- t- k-o-. -------------------------------------- Ek is mos van plan om ’n ring te koop. 0
Aion nimittäin ostaa filmirullan. E- ---m-s v---p-an--- ’n-r-- f-----e --o-. Ek is mos van plan om ’n rol film te koop. E- i- m-s v-n p-a- o- ’- r-l f-l- t- k-o-. ------------------------------------------ Ek is mos van plan om ’n rol film te koop. 0
Aion nimittäin ostaa kakun. E- is--os v-- -la- om -n -oek-te ko-p. Ek is mos van plan om ’n koek te koop. E- i- m-s v-n p-a- o- ’- k-e- t- k-o-. -------------------------------------- Ek is mos van plan om ’n koek te koop. 0
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. Ek -----’n-j-w-lier--- ’- r-n-----ko-p. Ek soek ’n juwelier om ’n ring te koop. E- s-e- ’- j-w-l-e- o- ’- r-n- t- k-o-. --------------------------------------- Ek soek ’n juwelier om ’n ring te koop. 0
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. Ek---ek -- --to-----l -- ’--r-- --lm----ko-p. Ek soek ’n fotowinkel om ’n rol film te koop. E- s-e- ’- f-t-w-n-e- o- ’- r-l f-l- t- k-o-. --------------------------------------------- Ek soek ’n fotowinkel om ’n rol film te koop. 0
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. E-------’n -oek-i---- o--------k-t--k--p. Ek soek ’n koekwinkel om ’n koek te koop. E- s-e- ’- k-e-w-n-e- o- ’- k-e- t- k-o-. ----------------------------------------- Ek soek ’n koekwinkel om ’n koek te koop. 0

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…