Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   hu Üzletek

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

53 [ötvenhárom]

Üzletek

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. K--e--nk -gy --o----e-t-t. Keresünk egy sportüzeltet. K-r-s-n- e-y s-o-t-z-l-e-. -------------------------- Keresünk egy sportüzeltet. 0
Etsimme lihakauppaa. K-r-sü---e-- --nt-s-. Keresünk egy hentest. K-r-s-n- e-y h-n-e-t- --------------------- Keresünk egy hentest. 0
Etsimme apteekkia. K-res-----g----ógy-z-rt-r-t. Keresünk egy gyógyszertárat. K-r-s-n- e-y g-ó-y-z-r-á-a-. ---------------------------- Keresünk egy gyógyszertárat. 0
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. Ugya--- --y---tba-l---át--k--u-- ve-n-. Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. U-y-n-s e-y f-t-a-l-b-á- a-a-u-k v-n-i- --------------------------------------- Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. 0
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. Ugy--i---zal--it ak--unk ve-ni. Ugyanis szalámit akarunk venni. U-y-n-s s-a-á-i- a-a-u-k v-n-i- ------------------------------- Ugyanis szalámit akarunk venni. 0
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. U---nis gy--ysze-e-et-----un- ---ni. Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. U-y-n-s g-ó-y-z-r-k-t a-a-u-k v-n-i- ------------------------------------ Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. 0
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. K-----nk-eg----ortü-l---t,--o----gy --tbal-ab-át --gy-n-. Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. K-r-s-n- e-y s-o-t-z-e-e-, h-g- e-y f-t-a-l-b-á- v-g-ü-k- --------------------------------------------------------- Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. 0
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. K-res--k-egy hente--,-h----s-al-m-- ve---n-. Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. K-r-s-n- e-y h-n-e-t- h-g- s-a-á-i- v-g-ü-k- -------------------------------------------- Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. 0
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. Ker---n- egy---ógys-e-t-rat- -o-y g----szer-ket-ve-y-n-. Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. K-r-s-n- e-y g-ó-y-z-r-á-a-, h-g- g-ó-y-z-r-k-t v-g-ü-k- -------------------------------------------------------- Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. 0
Etsin kultaseppää. K--es-k--g- ---z-ré-zt. Keresek egy ékszerészt. K-r-s-k e-y é-s-e-é-z-. ----------------------- Keresek egy ékszerészt. 0
Etsin valokuvaliikettä. Ker-s---e-- f--y-épé-z ---et-t. Keresek egy fényképész üzletet. K-r-s-k e-y f-n-k-p-s- ü-l-t-t- ------------------------------- Keresek egy fényképész üzletet. 0
Etsin konditoriaa. K-re--- eg- --------át. Keresek egy cukrászdát. K-r-s-k e-y c-k-á-z-á-. ----------------------- Keresek egy cukrászdát. 0
Aion nimittäin ostaa sormuksen. Ug----- -g- --űrűt-s---dé--zo- v-n-i. Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. U-y-n-s e-y g-ű-ű- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. 0
Aion nimittäin ostaa filmirullan. Ug--n-s e-y-fil--t ---nd--o--- -en--. Ugyanis egy filmet szándékozom venni. U-y-n-s e-y f-l-e- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy filmet szándékozom venni. 0
Aion nimittäin ostaa kakun. U-y-n-s-e-- to--á--szánd-kozom -enni. Ugyanis egy tortát szándékozom venni. U-y-n-s e-y t-r-á- s-á-d-k-z-m v-n-i- ------------------------------------- Ugyanis egy tortát szándékozom venni. 0
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. Ke-esek -g--é--z-r-s-----o------ye- -gy g--rű-. Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. K-r-s-k e-y é-s-e-é-z-, h-g- v-g-e- e-y g-ű-ű-. ----------------------------------------------- Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. 0
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. K-re--k --y--én-ké-ész-üzle---,---gy v---ek--gy ---me-. Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. K-r-s-k e-y f-n-k-p-s- ü-l-t-t- h-g- v-g-e- e-y f-l-e-. ------------------------------------------------------- Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. 0
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. K-r-se- egy -ukrászdát- --g- -e-y-- egy -----t. Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. K-r-s-k e-y c-k-á-z-á-, h-g- v-g-e- e-y t-r-á-. ----------------------------------------------- Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. 0

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…