Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   kn ಅಂಗಡಿಗಳು

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

೫೩ [ಐವತ್ತ ಮೂರು]

53 [Aivatta mūru]

ಅಂಗಡಿಗಳು

[aṅgaḍigaḷu.]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kannada Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. ನಾವ----ರ--- ಸಾಮಾಗ--ಿ---ಅ-ಗಡ-----ು--ುಡು-ು--ತಿ-್----. ನ-ವ- ಕ-ರ-ಡ- ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ರ-ಡ- ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. --------------------------------------------------- ನಾವು ಕ್ರೀಡಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Nāvu -rī-- sām-gr-g----aṅga--y-nn- h-ḍ--uttiddēv-. Nāvu krīḍā sāmāgrigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- k-ī-ā s-m-g-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. -------------------------------------------------- Nāvu krīḍā sāmāgrigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Etsimme lihakauppaa. ನಾವ- ಒ--- -ಾಂಸ- ಅಂಗ-ಿಯನ--ು ಹ----ು-್ತ-ದ್----. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಮ--ಸದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಮ-ಂ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. -------------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
N-v- o--- --ns-da aṅ-a-iyannu----u---tiddē-e. Nāvu ondu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- o-d- m-n-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. --------------------------------------------- Nāvu ondu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Etsimme apteekkia. ನಾವ- -ಂದು-ಔ--ಿಗ- ಅ-ಗಡಿಯನ-ನು--ುಡ---------ದ---. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಔಷಧ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಔ-ಧ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. --------------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Nā-- o-d- au---h-g-ḷ---ṅ-aḍ--a-nu-h--u-utti-d--e. Nāvu ondu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- o-d- a-ṣ-d-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------- Nāvu ondu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. ನ-ವ- ಒ-ದ--ಕಾ-್-ೆಂ-ನ್ನು-ಕೊಂಡ----ಳ್ಳ-ೇಕು. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-ಚ--ಡನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N--u-o-d---āl-eṇḍan-- k-ṇ-- --ḷḷ-----. Nāvu ondu kālceṇḍannu koṇḍu koḷḷabēku. N-v- o-d- k-l-e-ḍ-n-u k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- -------------------------------------- Nāvu ondu kālceṇḍannu koṇḍu koḷḷabēku.
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. ನ-ವು-ಸ-ಾ-ಿ --ಂ-ು ಕೊ-್ಳ-ೇ-ು. ನ-ವ- ಸಲ-ಮ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಸ-ಾ-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- --------------------------- ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N-v---al-m- k-ṇ-u ko-ḷab---. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷabēku. N-v- s-l-m- k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- ---------------------------- Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷabēku.
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. ನಾವ---ಷಧಿಗಳನ--- ಕೊಂ-ು ಕೊ-್----ು. ನ-ವ- ಔಷಧ-ಗಳನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಔ-ಧ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- -------------------------------- ನಾವು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N--u---ṣ--hi-a-a--- --ṇ-----ḷḷ-b---. Nāvu auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷabēku. N-v- a-ṣ-d-i-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-ē-u- ------------------------------------ Nāvu auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷabēku.
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. ನಾವ----ಟ್ಬ-ಲ್-ಕ---ಳಲು--್-ೀಡ---ಮಾ---ಿಗಳ---ಗ-ಿ-ಹುಡ-ಕು--ತಿ---ೇವ-. ನ-ವ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗಳ ಅ-ಗಡ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಮ-ಗ-ರ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. -------------------------------------------------------------- ನಾವು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ರೀಡಾಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Nāvu -h----l-ko---l---r--ā-ām-----a-a-a----i--uḍu---t-dd--e. Nāvu phuṭbāl koḷḷalu krīḍāsāmāgrigaḷa aṅgaḍi huḍukuttiddēve. N-v- p-u-b-l k-ḷ-a-u k-ī-ā-ā-ā-r-g-ḷ- a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------ Nāvu phuṭbāl koḷḷalu krīḍāsāmāgrigaḷa aṅgaḍi huḍukuttiddēve.
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. ನ--ು ---ಮ--ಕೊಂಡು ಕೊ-್--ು -ಾ-ಸ---ಂಗಡ-ಯ-್ನು ಹು--ಕ-------ದ--ೆ. ನ-ವ- ಸಲ-ಮ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಮ--ಸದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಸ-ಾ-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ಮ-ಂ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ----------------------------------------------------------- ನಾವು ಸಲಾಮಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Nāvu-s----i k--ḍu-----a----ān-ada -ṅ-a--y-n-u-h-ḍ-ku-t-dd---. Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷalu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. N-v- s-l-m- k-ṇ-u k-ḷ-a-u m-n-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------- Nāvu salāmi koṇḍu koḷḷalu mānsada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. ಔಷ-ಿಗಳ---ು ಕೊ--- ಕೊ--ಳ-- ನ--ು ಔ---ಗಳ ಅ-ಗ---ನ್-ು-ಹುಡು-ುತ್-ಿದ----ೆ. ಔಷಧ-ಗಳನ-ನ- ಕ--ಡ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ವ- ಔಷಧ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ಔ-ಧ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ವ- ಔ-ಧ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-. ----------------------------------------------------------------- ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಔಷಧಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 0
Au--dh---ḷa-n- ko-ḍ---o--alu-nāvu-a--adhigaḷ- aṅgaḍ------ h-ḍu--t-iddē-e. Auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷalu nāvu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve. A-ṣ-d-i-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-u n-v- a-ṣ-d-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-v-. ------------------------------------------------------------------------- Auṣadhigaḷannu koṇḍu koḷḷalu nāvu auṣadhigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēve.
Etsin kultaseppää. ನ-ನು ಒಬ್ಬ----ಣ----ಾ-ಾಟಗಾರ-ನ----ಹ--ು-ು--ತಿದ-ದೇನ-. ನ-ನ- ಒಬ-ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮ-ರ-ಟಗ-ರನನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-್- ಆ-ರ-ಗ- ಮ-ರ-ಟ-ಾ-ನ-್-ು ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------ ನಾನು ಒಬ್ಬ ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-u-o-----b-ar------a mār-ṭa-ār-nan-u -uḍ---ttidd-ne. Nānu obba ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne. N-n- o-b- ā-h-r-ṇ-g-ḷ- m-r-ṭ-g-r-n-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------------------ Nānu obba ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
Etsin valokuvaliikettä. ನಾನ--ಒ--- ಛ-ಯಚ-ತ-ರದ --ಗ--ಯ-್-- ಹ----ುತ್-----ೇ--. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಛ-ಯಚ-ತ-ರದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಛ-ಯ-ಿ-್-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------ ನಾನು ಒಂದು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nānu ondu-c--y-c--r-da --g-ḍi--nnu-huḍuk--------e. Nānu ondu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. N-n- o-d- c-ā-a-i-r-d- a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. -------------------------------------------------- Nānu ondu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Etsin konditoriaa. ನಾನ---ಂದ- ಮಿ--ಯಿಗ- ಅ-ಗ----್ನು-------ತ--ಿ--ದ--ೆ. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗಳ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಮಿಠಾಯಿಗಳ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N--u----- --ṭ-----aḷ- a-ga--ya--u huḍu----idd--e. Nānu ondu miṭhāyigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. N-n- o-d- m-ṭ-ā-i-a-a a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------------- Nānu ondu miṭhāyigaḷa aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Aion nimittäin ostaa sormuksen. ನ--ೆ-ಒ--- --ಗು-ವ---- ಕ--್-ು- -ದ್ದೇ- -ದೆ. ನನಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರವನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ---------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
N---ge---d--u-gu--van-- -o-ḷuva-u--ē-- -de. Nanage ondu uṅguravannu koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- u-g-r-v-n-u k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ------------------------------------------- Nanage ondu uṅguravannu koḷḷuva uddēśa ide.
Aion nimittäin ostaa filmirullan. ನನಗ--ಒಂ-ು-ಫ--್ಮ- ರ--್ ------ವ ಉದ್ದೇಶ ---. ನನಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಲ-ಮ- ರ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಫ-ಲ-ಮ- ರ-ಲ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಫಿಲ್ಮ್ ರೋಲ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
N-n--e--nd--phi-- r---koḷḷu-a -d--śa-ide. Nanage ondu philm rōl koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- p-i-m r-l k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ----------------------------------------- Nanage ondu philm rōl koḷḷuva uddēśa ide.
Aion nimittäin ostaa kakun. ನ-ಗೆ --ದು ಕ-ಕ- ಕೊ--------್ದ-- -ದ-. ನನಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉದ-ದ-ಶ ಇದ-. ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ ಉ-್-ೇ- ಇ-ೆ- ---------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ಇದೆ. 0
Nana-- o--u -ē--k-ḷḷuv- --d-ś----e. Nanage ondu kēk koḷḷuva uddēśa ide. N-n-g- o-d- k-k k-ḷ-u-a u-d-ś- i-e- ----------------------------------- Nanage ondu kēk koḷḷuva uddēśa ide.
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. ಒಂ-- -ಂ-ುರ--ೊಳ-ಳಲ- ನಾನ- --ರ-ಗಳ ಮ-ರಾ---ರ--್-ು -ು--ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ---. ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಆಭರಣಗಳ ಮ-ರ-ಟಗ-ರನನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಒ-ದ- ಉ-ಗ-ರ ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಆ-ರ-ಗ- ಮ-ರ-ಟ-ಾ-ನ-್-ು ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------------------------------------- ಒಂದು ಉಂಗುರ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಆಭರಣಗಳ ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Ondu uṅg--- -o-ḷ-lu n-nu-ā-h-raṇagaḷa m--āṭagā--n-n-u---ḍuku-t-d--ne. Ondu uṅgura koḷḷalu nānu ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne. O-d- u-g-r- k-ḷ-a-u n-n- ā-h-r-ṇ-g-ḷ- m-r-ṭ-g-r-n-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. --------------------------------------------------------------------- Ondu uṅgura koḷḷalu nānu ābharaṇagaḷa mārāṭagāranannu huḍukuttiddēne.
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. ಫ-ಲ್-- ಕೊಳ-ಳ-- -ಾನ--ಛ-ಯಚಿ--ರದ ಅ--ಡ-ಯ---ು--ು---ುತ್ತಿದ್-ೇನ-. ಫ-ಲ-ಮ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ನ-ನ- ಛ-ಯಚ-ತ-ರದ ಅ-ಗಡ-ಯನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಫ-ಲ-ಮ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಛ-ಯ-ಿ-್-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ನ-ನ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ಫಿಲ್ಮ್ ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಛಾಯಚಿತ್ರದ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Phil--------- ---u-chāy-------a ----ḍiy--nu ----k-tti-d-n-. Philm koḷḷalu nānu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne. P-i-m k-ḷ-a-u n-n- c-ā-a-i-r-d- a-g-ḍ-y-n-u h-ḍ-k-t-i-d-n-. ----------------------------------------------------------- Philm koḷḷalu nānu chāyacitrada aṅgaḍiyannu huḍukuttiddēne.
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. ಕೇಕ್ -ೊ-್-ಲ- --ಠಾಯ- ---ಡ-----ು-ು-್ತ---ದೇನ-. ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಮ-ಠ-ಯ- ಅ-ಗಡ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಕ-ಕ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಮ-ಠ-ಯ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ಕೇಕ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಮಿಠಾಯಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Kē--k-ḷ--lu miṭhā-i ---aḍ--h-ḍ-kut--d--n-. Kēk koḷḷalu miṭhāyi aṅgaḍi huḍukuttiddēne. K-k k-ḷ-a-u m-ṭ-ā-i a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-n-. ------------------------------------------ Kēk koḷḷalu miṭhāyi aṅgaḍi huḍukuttiddēne.

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…