Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   fr Les magasins

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

53 [cinquante-trois]

Les magasins

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ranska Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. No-s ---rc-o----- m-gasi---’---icl-s-spo--if-. Nous cherchons un magasin d’articles sportifs. N-u- c-e-c-o-s u- m-g-s-n d-a-t-c-e- s-o-t-f-. ---------------------------------------------- Nous cherchons un magasin d’articles sportifs. 0
Etsimme lihakauppaa. No-s --er--ons ----bo--h-ri-. Nous cherchons une boucherie. N-u- c-e-c-o-s u-e b-u-h-r-e- ----------------------------- Nous cherchons une boucherie. 0
Etsimme apteekkia. N--s c-e-c---- ----ph--ma--e. Nous cherchons une pharmacie. N-u- c-e-c-o-s u-e p-a-m-c-e- ----------------------------- Nous cherchons une pharmacie. 0
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. C---t ------u---o-----ns acheter-un --l--n -e--o----l-. C’est que nous voudrions acheter un ballon de football. C-e-t q-e n-u- v-u-r-o-s a-h-t-r u- b-l-o- d- f-o-b-l-. ------------------------------------------------------- C’est que nous voudrions acheter un ballon de football. 0
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. C-e-- --e---u--vou--ion- a--e----d- sa--mi. C’est que nous voudrions acheter du salami. C-e-t q-e n-u- v-u-r-o-s a-h-t-r d- s-l-m-. ------------------------------------------- C’est que nous voudrions acheter du salami. 0
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. C-est --e-n-us voudri--s ---et-r des-m--i-am--t-. C’est que nous voudrions acheter des médicaments. C-e-t q-e n-u- v-u-r-o-s a-h-t-r d-s m-d-c-m-n-s- ------------------------------------------------- C’est que nous voudrions acheter des médicaments. 0
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. N--s-cher----s -- ---as-n-d’-r-icle---e-sp--t--our --h--er-u--ba-lon de-f---bal-. Nous cherchons un magasin d’articles de sport pour acheter un ballon de football. N-u- c-e-c-o-s u- m-g-s-n d-a-t-c-e- d- s-o-t p-u- a-h-t-r u- b-l-o- d- f-o-b-l-. --------------------------------------------------------------------------------- Nous cherchons un magasin d’articles de sport pour acheter un ballon de football. 0
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. Nous c-e----ns un---o-ch---e-pou---ch-t-r-d--s-----. Nous cherchons une boucherie pour acheter du salami. N-u- c-e-c-o-s u-e b-u-h-r-e p-u- a-h-t-r d- s-l-m-. ---------------------------------------------------- Nous cherchons une boucherie pour acheter du salami. 0
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. Nou--c--rchon--un- -h-rmac-e-pou--a--ete--de---é-ic-m-nt-. Nous cherchons une pharmacie pour acheter des médicaments. N-u- c-e-c-o-s u-e p-a-m-c-e p-u- a-h-t-r d-s m-d-c-m-n-s- ---------------------------------------------------------- Nous cherchons une pharmacie pour acheter des médicaments. 0
Etsin kultaseppää. Je c--rc-e--n ---o-ti-r. Je cherche un bijoutier. J- c-e-c-e u- b-j-u-i-r- ------------------------ Je cherche un bijoutier. 0
Etsin valokuvaliikettä. Je ---r--- -n-ma--s-n---a-t-cl-s ph-t--r-p-iqu--. Je cherche un magasin d’articles photographiques. J- c-e-c-e u- m-g-s-n d-a-t-c-e- p-o-o-r-p-i-u-s- ------------------------------------------------- Je cherche un magasin d’articles photographiques. 0
Etsin konditoriaa. J- ---rc-e une--âti--e--e. Je cherche une pâtisserie. J- c-e-c-e u-e p-t-s-e-i-. -------------------------- Je cherche une pâtisserie. 0
Aion nimittäin ostaa sormuksen. C---t--u- --ai --i-t-nt--n d----eter u-- ba-ue. C’est que j’ai l’intention d’acheter une bague. C-e-t q-e j-a- l-i-t-n-i-n d-a-h-t-r u-e b-g-e- ----------------------------------------------- C’est que j’ai l’intention d’acheter une bague. 0
Aion nimittäin ostaa filmirullan. C-est------’a- -’int----on --a----e- une -e---cu-e. C’est que j’ai l’intention d’acheter une pellicule. C-e-t q-e j-a- l-i-t-n-i-n d-a-h-t-r u-e p-l-i-u-e- --------------------------------------------------- C’est que j’ai l’intention d’acheter une pellicule. 0
Aion nimittäin ostaa kakun. C-es- q-- j-ai --i---n-ion-d------er-une ta-te. C’est que j’ai l’intention d’acheter une tarte. C-e-t q-e j-a- l-i-t-n-i-n d-a-h-t-r u-e t-r-e- ----------------------------------------------- C’est que j’ai l’intention d’acheter une tarte. 0
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. J- -----he -n bi--uti-- ------ch--e- u---bag--. Je cherche un bijoutier pour acheter une bague. J- c-e-c-e u- b-j-u-i-r p-u- a-h-t-r u-e b-g-e- ----------------------------------------------- Je cherche un bijoutier pour acheter une bague. 0
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. J- che-che--n-p-o--gra-h--p-ur--che-e- u-e -ellic--e. Je cherche un photographe pour acheter une pellicule. J- c-e-c-e u- p-o-o-r-p-e p-u- a-h-t-r u-e p-l-i-u-e- ----------------------------------------------------- Je cherche un photographe pour acheter une pellicule. 0
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. J- c-e--h---n- p-tis-er-e-po-r -che-e----e -ar-e. Je cherche une pâtisserie pour acheter une tarte. J- c-e-c-e u-e p-t-s-e-i- p-u- a-h-t-r u-e t-r-e- ------------------------------------------------- Je cherche une pâtisserie pour acheter une tarte. 0

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…