Lauseita

fi Järjestysnumerot   »   sr Редни бројеви

61 [kuusikymmentäyksi]

Järjestysnumerot

Järjestysnumerot

61 [шездесет и један]

61 [šezdeset i jedan]

Редни бројеви

[Redni brojevi]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
Ensimmäinen kuukausi on tammikuu. П-ви------ -----ну--. Први месец је јануар. П-в- м-с-ц ј- ј-н-а-. --------------------- Први месец је јануар. 0
P-v- m-se- -e j--uar. Prvi mesec je januar. P-v- m-s-c j- j-n-a-. --------------------- Prvi mesec je januar.
Toinen kuukausi on helmikuu. Други ме-ец је-феб-у-р. Други месец је фебруар. Д-у-и м-с-ц ј- ф-б-у-р- ----------------------- Други месец је фебруар. 0
Dr--i mes-- j------u--. Drugi mesec je februar. D-u-i m-s-c j- f-b-u-r- ----------------------- Drugi mesec je februar.
Kolmas kuukausi on maaliskuu. Т---и-мес----е-март. Трећи месец је март. Т-е-и м-с-ц ј- м-р-. -------------------- Трећи месец је март. 0
T--ći m--ec j--m--t. Trec-i mesec je mart. T-e-́- m-s-c j- m-r-. --------------------- Treći mesec je mart.
Neljäs kuukausi on huhtikuu. Ч-----и--ес-ц -е --р--. Четврти месец је април. Ч-т-р-и м-с-ц ј- а-р-л- ----------------------- Четврти месец је април. 0
Četvr---me--- je-a---l. Četvrti mesec je april. Č-t-r-i m-s-c j- a-r-l- ----------------------- Četvrti mesec je april.
Viides kuukausi on toukokuu. П-ти ----ц--е---ј. Пети месец је мај. П-т- м-с-ц ј- м-ј- ------------------ Пети месец је мај. 0
Peti-me-ec -- ---. Peti mesec je maj. P-t- m-s-c j- m-j- ------------------ Peti mesec je maj.
Kuudes kuukausi on kesäkuu. Шес-и м---ц------н-. Шести месец је јуни. Ш-с-и м-с-ц ј- ј-н-. -------------------- Шести месец је јуни. 0
Š---i-mese---e---ni. Šesti mesec je juni. Š-s-i m-s-c j- j-n-. -------------------- Šesti mesec je juni.
Kuusi kuukautta on puoli vuotta. Ш-с--м--е-- је---ла г-ди--. Шест месеци је пола године. Ш-с- м-с-ц- ј- п-л- г-д-н-. --------------------------- Шест месеци је пола године. 0
Šes- me---i -e -ol--g-din-. Šest meseci je pola godine. Š-s- m-s-c- j- p-l- g-d-n-. --------------------------- Šest meseci je pola godine.
Tammikuu, helmikuu, maaliskuu, Ја------фе-р---- м--т, Јануар, фебруар, март, Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
J---ar, f-bruar, m--t, Januar, februar, mart, J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu. а---л, ма- и----. април, мај и јун. а-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- април, мај и јун. 0
a----, maj - ju-. april, maj i jun. a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
Seitsemäs kuukausi on heinäkuu. Седми м-се--је--ул. Седми месец је јул. С-д-и м-с-ц ј- ј-л- ------------------- Седми месец је јул. 0
Sed-i---se--je-j-l. Sedmi mesec je jul. S-d-i m-s-c j- j-l- ------------------- Sedmi mesec je jul.
Kahdeksas kuukausi on elokuu. О----м-се--ј- а-г--т. Осми месец је август. О-м- м-с-ц ј- а-г-с-. --------------------- Осми месец је август. 0
O--- me--c----av-u-t. Osmi mesec je avgust. O-m- m-s-c j- a-g-s-. --------------------- Osmi mesec je avgust.
Yhdeksäs kuukausi on syyskuu. Де-ет--м-сец-ј--се-темб-р. Девети месец је септембар. Д-в-т- м-с-ц ј- с-п-е-б-р- -------------------------- Девети месец је септембар. 0
Dev--- m-sec--e---ptemb--. Deveti mesec je septembar. D-v-t- m-s-c j- s-p-e-b-r- -------------------------- Deveti mesec je septembar.
Kymmenes kuukausi on lokakuu. Д--ет----с-ц ј- ---о-ар. Десети месец је октобар. Д-с-т- м-с-ц ј- о-т-б-р- ------------------------ Десети месец је октобар. 0
D-s--i-m-s-- j------bar. Deseti mesec je oktobar. D-s-t- m-s-c j- o-t-b-r- ------------------------ Deseti mesec je oktobar.
Yhdestoista kuukausi on marraskuu. Ј-д--а--т- ме-ец ј- -овем-ар. Једанаести месец је новембар. Ј-д-н-е-т- м-с-ц ј- н-в-м-а-. ----------------------------- Једанаести месец је новембар. 0
Jed--a--ti mes-c--------mb-r. Jedanaesti mesec je novembar. J-d-n-e-t- m-s-c j- n-v-m-a-. ----------------------------- Jedanaesti mesec je novembar.
Kahdestoista kuukausi on joulukuu. Дв-на-с-и -ес---ј- д--е----. Дванаести месец је децембар. Д-а-а-с-и м-с-ц ј- д-ц-м-а-. ---------------------------- Дванаести месец је децембар. 0
Dv-n-e-ti-m--e---e -e----ar. Dvanaesti mesec je decembar. D-a-a-s-i m-s-c j- d-c-m-a-. ---------------------------- Dvanaesti mesec je decembar.
Kaksitoista kuukautta on yksi vuosi. Дванае-т ---ец--ј- ј-----годи--. Дванаест месеци је једна година. Д-а-а-с- м-с-ц- ј- ј-д-а г-д-н-. -------------------------------- Дванаест месеци је једна година. 0
D--------m---c- ---je--- -o-in-. Dvanaest meseci je jedna godina. D-a-a-s- m-s-c- j- j-d-a g-d-n-. -------------------------------- Dvanaest meseci je jedna godina.
Heinäkuu, elokuu, syyskuu, Ј--и,---г-с-- сеп-е---р, Јули, август, септембар, Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
Juli,--v-u-t--s-pt----r, Juli, avgust, septembar, J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
lokakuu, marraskuu ja joulukuu. о-т-б--,--ов----р---д-це--а-. октобар, новембар и децембар. о-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- октобар, новембар и децембар. 0
o--o--r--n--e-bar-i-dec---a-. oktobar, novembar i decembar. o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

Äidinkieli on aina tärkein kieli

Äidinkielemme on ensimmäinen kieli, jonka opimme. Se tapahtuu automaattisesti, joten emme huomaa sitä. Useimmilla ihmisillä on vain yksi äidinkieli. Kaikkia muita kieliä opiskellaan vieraina kielinä. Tietysti on myös ihmisiä, jotka varttuvat monien kielten kanssa. He kuitenkin tavallisesti puhuvat näitä kieliä erilaisella taitotasolla. Usein kieliä käytetään myös eri lailla. Yhtä kieltä esimerkiksi käytetään työssä. Toista käytetään kotona. Se, miten hyvin puhumme jotain kieltä, riippuu monista tekijöistä. Kun opimme sen pikkulapsena, opimme tyypillisesti sen oikein hyvin. Puhekeskuksemme toimii kaikkein tehokkaimmin noina elinvuosina. On myös tärkeää, miten usein puhumme kieltä. Mitä useammin käytämme sitä, sen paremmin puhumme sitä. Mutta tutkijat uskovat, ettei ihminen kykene koskaan puhumaan kahta kieltä aivan yhtä hyvin. Yksi kieli on aina se tärkeämpi kieli. Kokeet näyttävät vahvistavan tämän olettamuksen. Erilaisia ihmisiä testattiin yhdessä tutkimuksessa. Puolet koehenkilöistä puhui kahta kieltä sujuvasti. Kiina oli äidinkieli ja englanti toinen kieli. Toinen puoli koehenkilöistä puhui äidinkielenään ainoastaan englantia. Koehenkilöiden piti ratkaista yksinkertaisia tehtäviä englanniksi. Heidän tehdessään sitä heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin. Ja koehenkilöiden aivoissa näkyi erilaisuuksia! Yksi monikielisten yksilöiden aivojen alueista oli erityisen aktiivinen. Yksikielisten yksilöiden aivoissa taas ei näkynyt tällä alueella mitään aktiivisuutta. Molemmat ryhmät ratkaisivat tehtävät yhtä nopeasti ja hyvin. Siitä huolimatta kiinalaiset kuitenkin käänsivät kaiken äidinkielelleen…