Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Kazakh
SonSuite
Je dessine un homme.
Б-р-е- ---м-ы- с----і- салам-н.
Бір ер адамның суретін саламын.
Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н-
-------------------------------
Бір ер адамның суретін саламын. 0 B-r -r----mn---sw-e--n s--amı-.Bir er adamnıñ swretin salamın.B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n--------------------------------Bir er adamnıñ swretin salamın.
А-қа-ы-да--ө-інбей-і.
Арқасы да көрінбейді.
А-қ-с- д- к-р-н-е-д-.
---------------------
Арқасы да көрінбейді. 0 A--a-ı -a-kör---e-d-.Arqası da körinbeydi.A-q-s- d- k-r-n-e-d-.---------------------Arqası da körinbeydi.
К-з---і--е---у--- с--а---.
Көздері мен аузын саламын.
К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н-
--------------------------
Көздері мен аузын саламын. 0 K-z-e-i men awzı-----a---.Közderi men awzın salamın.K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n---------------------------Közderi men awzın salamın.
О- --а- --л-п жә-- күл---т--.
Ол адам билеп және күліп тұр.
О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р-
-----------------------------
Ол адам билеп және күліп тұр. 0 O- adam-bïle----n--küli- t-r.Ol adam bïlep jäne külip tur.O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r------------------------------Ol adam bïlep jäne külip tur.
А--та-- да м-қт-.
Аяқтары да мықты.
А-қ-а-ы д- м-қ-ы-
-----------------
Аяқтары да мықты. 0 A--qt--ı ---mıq--.Ayaqtarı da mıqtı.A-a-t-r- d- m-q-ı-------------------Ayaqtarı da mıqtı.
Адам қ--дан-ж--а----.
Адам қардан жасалған.
А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-.
---------------------
Адам қардан жасалған. 0 Adam-qa-dan j--a----.Adam qardan jasalğan.A-a- q-r-a- j-s-l-a-.---------------------Adam qardan jasalğan.
Ү--інде-ш--б-р д-, п--ь-о-д- ж-қ.
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ.
Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ-
---------------------------------
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0 Ü--i-d-----bar --, --l----a---q.Üstinde şalbar da, palto da joq.Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q---------------------------------Üstinde şalbar da, palto da joq.
Бір---ол ада--жау--м-йд-.
Бірақ ол адам жаурамайды.
Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-.
-------------------------
Бірақ ол адам жаурамайды. 0 Bir----- adam -a----a--ı.Biraq ol adam jawramaydı.B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-.-------------------------Biraq ol adam jawramaydı.
Les langues modernes peuvent être étudiées par les linguistes.
On emploie pour cela différentes méthodes.
Mais comment les hommes parlaient-ils il y a des milliers d'années ?
Il est bien plus difficile de répondre à cette question.
Malgré cela, elle occupe les scientifiques depuis longtemps.
Ils souhaitent étudier la manière dont on parlait autrefois.
A cette fin, ils essaient de reconstruire des formes anciennes de langues.
Des chercheurs américains ont fait une découverte passionnante.
Ils ont analysé plus de 2000 langues.
Ils ont essentiellement étudié la syntaxe des langues.
Le résultat de leur analyse était très intéressant.
Environ la moitié des langues a pour syntaxe la construction S-O-V.
C'est-à-dire qu'elle suit le principe sujet, objet, verbe.
Plus de 700 langues suivent le modèle S-V-O.
Et environ 160 langues fonctionnent d'après le système V-S-O.
Le modèle V-O-S n'est utilisé que par environ 40 langues.
120 langues présentent des formes mixtes.
O-V-S et O-S-V sont en revanche des systèmes nettement plus rares.
La majorité des langues utilisent donc le principe S-O-V.
Ce sont par exemple le perse, le japonais et le turque.
Mais la plupart des langues vivantes suivent le modèle S-V-O.
C'est ce modèle qui domine actuellement dans la famille des langues indo-européennes.
Les chercheurs pensent qu'autrefois, on parlait avec le modèle S-O-V.
Toutes les langues étaient basées sur ce système.
Mais ensuite, les langues se sont développées séparément.
On ne sait pas pourquoi cela s'est passé ainsi.
Mais le changement de la syntaxe doit avoir eu une raison.
Car dans l'évolution, il n'y a que ce qui a des avantages qui s'impose…