Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Kazakh
SonSuite
Je ne sais pas s’il m’aime.
О- ---і--а-сы--ө-----, бі--еймін.
Ол мені жақсы көре ме, білмеймін.
О- м-н- ж-қ-ы к-р- м-, б-л-е-м-н-
---------------------------------
Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. 0 O---en--j--s- -----m-,---lm-ym--.Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin.O- m-n- j-q-ı k-r- m-, b-l-e-m-n----------------------------------Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin.
О---айтып--еле -е, бі-------.
Ол қайтып келе ме, білмеймін.
О- қ-й-ы- к-л- м-, б-л-е-м-н-
-----------------------------
Ол қайтып келе ме, білмеймін. 0 O- q---ı---ele--e- --l--y-in.Ol qaytıp kele me, bilmeymin.O- q-y-ı- k-l- m-, b-l-e-m-n------------------------------Ol qaytıp kele me, bilmeymin.
Ол---ні--ақ-ы----е--е ек-н -зі?
Ол мені жақсы көре ме екен өзі?
О- м-н- ж-қ-ы к-р- м- е-е- ө-і-
-------------------------------
Ол мені жақсы көре ме екен өзі? 0 Ol--e----a-sı --r---e -k-n öz-?Ol meni jaqsı köre me eken özi?O- m-n- j-q-ı k-r- m- e-e- ö-i--------------------------------Ol meni jaqsı köre me eken özi?
О----йт-п---ле ме--к-н өзі?
Ол қайтып келе ме екен өзі?
О- қ-й-ы- к-л- м- е-е- ө-і-
---------------------------
Ол қайтып келе ме екен өзі? 0 Ol -a--ıp--el- -e --e- özi?Ol qaytıp kele me eken özi?O- q-y-ı- k-l- m- e-e- ö-i----------------------------Ol qaytıp kele me eken özi?
О- мені-ойлай--- е---, -еп-с----мын-------н.
Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен.
О- м-н- о-л-й м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н-
--------------------------------------------
Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0 Ol men- --la- ---e-e-----p---ray-ı- ---mnen.Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.O- m-n- o-l-y m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n---------------------------------------------Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.
О--- ба--а----еуі ба---а ----,---п с-р---ын--з--нен.
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н-
----------------------------------------------------
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0 On-ñ-b-sq- b---w- -a--ma--k----d-p--ura---- ----n--.Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n-----------------------------------------------------Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je me demande s’il en a une autre.
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
О--м----у-а-- ой----м- е----ө--?
Ол мен туралы ойлай ма екен өзі?
О- м-н т-р-л- о-л-й м- е-е- ө-і-
--------------------------------
Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? 0 O---en ---alı---lay-ma-e----ö-i?Ol men twralı oylay ma eken özi?O- m-n t-r-l- o-l-y m- e-e- ö-i---------------------------------Ol men twralı oylay ma eken özi?
Оның--------і-е-і--ар-ма --і?
Оның басқа біреуі бар ма өзі?
О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- ө-і-
-----------------------------
Оның басқа біреуі бар ма өзі? 0 O--- -a--a bir-wi ba------z-?Onıñ basqa birewi bar ma özi?O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- ö-i------------------------------Onıñ basqa birewi bar ma özi?
Ол --н-а--ып--ұр м---з-?
Ол шын айтып тұр ма өзі?
О- ш-н а-т-п т-р м- ө-і-
------------------------
Ол шын айтып тұр ма өзі? 0 Ol-şın-ay-ı----- m- özi?Ol şın aytıp tur ma özi?O- ş-n a-t-p t-r m- ö-i-------------------------Ol şın aytıp tur ma özi?
О- мені шы- ---та ма- к-мә------р.
Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар.
О- м-н- ш-н ұ-а-а м-, к-м-н-м б-р-
----------------------------------
Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. 0 Ol---ni -ın u-ata ma- kü-äni--ba-.Ol meni şın unata ma, kümänim bar.O- m-n- ş-n u-a-a m-, k-m-n-m b-r-----------------------------------Ol meni şın unata ma, kümänim bar.
Ол -е-і---н ж-қ-----ре м--өз-?
Ол мені шын жақсы көре ме өзі?
О- м-н- ш-н ж-қ-ы к-р- м- ө-і-
------------------------------
Ол мені шын жақсы көре ме өзі? 0 Ol-m--- ş-- jaq-- ---------z-?Ol meni şın jaqsı köre me özi?O- m-n- ş-n j-q-ı k-r- m- ö-i-------------------------------Ol meni şın jaqsı köre me özi?
Bébés, nous commençons à apprendre notre langue maternelle.
Cela se passe de façon automatique.
Nous ne nous en rendons pas compte.
Mais lors de l'apprentissage, le cerveau doit être très efficace.
Par exemple lorsque nous apprenons la grammaire, il a beaucoup de travail.
Chaque jour, il entend de nouvelles choses.
Il reçoit en permanence de nouvelles impulsions.
Mais le cerveau ne peut pas traiter chaque impulsion isolément.
Il doit agir avec économie.
C'est pourquoi il s'oriente d'après les régularités.
Le cerveau retient ce qu'il entend fréquemment.
Il enregistre la fréquence à laquelle une chose précise apparaît.
A partir de ces exemples, il fabrique ensuite une règle de grammaire.
Les enfants savent si une phrase est correcte ou non.
Mais ils ne savent pas pourquoi.
Leur cerveau connaît les règles sans les avoir apprises.
Les adultes apprennent les langues différemment.
Ils connaissent déjà les structures de leur langue maternelle.
Celles-ci constituent la base pour les nouvelles règles de grammaire.
Mais pour apprendre, les adultes ont besoin de cours.
Lorsque le cerveau apprend la grammaire, il a un système établi.
Cela se voit par exemple avec les noms et les verbes.
Ils sont stockés dans différentes régions du cerveau.
Lorsqu'ils sont traités, différentes régions sont actives.
Les règles simples sont également apprises autrement que les règles complexes.
Pour les règles complexes, plusieurs zones du cerveau travaillent en même temps.
On n'a pas encore étudié comment le cerveau apprend précisément la grammaire.
Mais on sait qu'en théorie, il peut apprendre toutes les grammaires…