Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   id Adjektif 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Indonésien Son Suite
une vieille femme seo-an--w-ni-- -ua seorang wanita tua s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
une grosse femme s-o-a-g-wa---a ---uk seorang wanita gemuk s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
une femme curieuse seoran--w-ni-- -a-- i---n----u seorang wanita yang ingin tahu s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
une nouvelle voiture seb----m---- ---u sebuah mobil baru s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
une voiture rapide s--u-h--o--l----g ke---ng sebuah mobil yang kencang s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
une voiture confortable sebu-- -o-----ang--yaman sebuah mobil yang nyaman s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
un vêtement bleu seb-ah-ba-u----u sebuah baju biru s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
un vêtement rouge s--ua- -aj---er-h sebuah baju merah s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
un vêtement vert s--uah-baju ---au sebuah baju hijau s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
un sac noir s--uah---s-h-tam sebuah tas hitam s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
un sac brun se---- --s -----at sebuah tas cokelat s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
un sac blanc s-b-a---as--u--h sebuah tas putih s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
des gens sympathiques o--n---r-n---a-- ra--h orang-orang yang ramah o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
des gens polis orang---ang-y--- -op-n orang-orang yang sopan o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
des gens intéressants o-a-----an--y--g menar-k orang-orang yang menarik o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
des enfants affectueux a--k---ak--a-- m------ng--n anak-anak yang menyenangkan a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
des enfants effrontés a--k-a-a--ya---n--al anak-anak yang nakal a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
des enfants sages a-a---n-k-ya-- --ik anak-anak yang baik a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…