Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

[sift]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Urdu Son Suite
une vieille femme ‫ا---بوڑھ---و--‬ ‫ایک بوڑھی عورت‬ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
a------rhi-au--t aik boorhi aurat a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
une grosse femme ‫-ی--موٹ- ع---‬ ‫ایک موٹی عورت‬ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
ai--mo-t- a-r-t aik mouti aurat a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
une femme curieuse ‫--ک---ج---/ ت--س-کرنے-و-ل--عور-‬ ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
a-k t-----us------ --li-au-at aik tajassus karne wali aurat a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
une nouvelle voiture ‫ای- -ئی گاڑ-‬ ‫ایک نئی گاڑی‬ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a-k ----gaa-i aik nai gaari a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
une voiture rapide ‫ا-ک-تی- چ-----ا-- --ڑ-‬ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik-taiz c-a-ne --li-g--ri aik taiz chalne wali gaari a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
une voiture confortable ‫-ی- آرا--دہ گا--‬ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
aik -aa-i aik gaari a-k g-a-i --------- aik gaari
un vêtement bleu ‫ا---نیل--ل-اس‬ ‫ایک نیلا لباس‬ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
ai-----la l--aas aik neela libaas a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
un vêtement rouge ‫ای---ر- --ا-‬ ‫ایک سرخ لباس‬ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-k -u----l-b--s aik surkh libaas a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
un vêtement vert ‫--- -ب- ---س‬ ‫ایک سبز لباس‬ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a-k --bz----aas aik sabz libaas a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
un sac noir ‫ا-ک----ا-بی-‬ ‫ایک کالا بیگ‬ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
ai- -a-a --g aik kala bag a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
un sac brun ‫--- -ھورا--یگ‬ ‫ایک بھورا بیگ‬ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
a-k---o-ra bag aik bhoora bag a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
un sac blanc ‫-----ف-د ---‬ ‫ایک سفید بیگ‬ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
ai- s---id -ag aik safaid bag a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
des gens sympathiques ‫-چھ- ل--‬ ‫اچھے لوگ‬ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a--ay---g achay log a-h-y l-g --------- achay log
des gens polis ‫م-ذ---وگ‬ ‫مہذب لوگ‬ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
mo-aza- log mohazab log m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
des gens intéressants ‫دلچ-- -و-‬ ‫دلچسپ لوگ‬ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
dilchas- l-g dilchasp log d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
des enfants affectueux ‫--ا-- بچ--‬ ‫پیارے بچ-ے‬ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p--re--achay pyare bachay p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
des enfants effrontés ‫شرار-ی-ب---‬ ‫شرارتی بچ-ے‬ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
g-st-a---ba-hay gustaakh bachay g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
des enfants sages ‫-چ-ے--چ-ے‬ ‫اچھے بچ-ے‬ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
ac--y-b-chay achay bachay a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…