Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   tl Adjectives 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [pitumpu’t walo]

Adjectives 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
une vieille femme an-------dan- ---ae ang matandang babae a-g m-t-n-a-g b-b-e ------------------- ang matandang babae 0
une grosse femme a-g ma---an- b-b-e ang matabang babae a-g m-t-b-n- b-b-e ------------------ ang matabang babae 0
une femme curieuse a-----usi-ang--a--e ang mausisang babae a-g m-u-i-a-g b-b-e ------------------- ang mausisang babae 0
une nouvelle voiture a------ong-kotse ang bagong kotse a-g b-g-n- k-t-e ---------------- ang bagong kotse 0
une voiture rapide an- --bil-- ------se ang mabilis na kotse a-g m-b-l-s n- k-t-e -------------------- ang mabilis na kotse 0
une voiture confortable ang--om--rt-b-e-g k-t-e ang komportableng kotse a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e ----------------------- ang komportableng kotse 0
un vêtement bleu an--a-u- -a-----t ang asul na damit a-g a-u- n- d-m-t ----------------- ang asul na damit 0
un vêtement rouge a-----l-ng -a--t ang pulang damit a-g p-l-n- d-m-t ---------------- ang pulang damit 0
un vêtement vert a----erd--g d---t ang berdeng damit a-g b-r-e-g d-m-t ----------------- ang berdeng damit 0
un sac noir ang-it-- -----g ang itim na bag a-g i-i- n- b-g --------------- ang itim na bag 0
un sac brun ang ----n na-bag ang brown na bag a-g b-o-n n- b-g ---------------- ang brown na bag 0
un sac blanc a-- puting---g ang puting bag a-g p-t-n- b-g -------------- ang puting bag 0
des gens sympathiques ma---i---mga-t-o mabuting mga tao m-b-t-n- m-a t-o ---------------- mabuting mga tao 0
des gens polis m--alan- ---mga-t-o magalang na mga tao m-g-l-n- n- m-a t-o ------------------- magalang na mga tao 0
des gens intéressants n--ak----ang-m-a--ao nakakatuwang mga tao n-k-k-t-w-n- m-a t-o -------------------- nakakatuwang mga tao 0
des enfants affectueux ma------a- n- -ga-ba-a mapagmahal na mga bata m-p-g-a-a- n- m-a b-t- ---------------------- mapagmahal na mga bata 0
des enfants effrontés bas-os-n- --a-b-ta bastos na mga bata b-s-o- n- m-a b-t- ------------------ bastos na mga bata 0
des enfants sages mabu-in- -ga-bata mabuting mga bata m-b-t-n- m-a b-t- ----------------- mabuting mga bata 0

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…