Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Ukrainien
SonSuite
Elle a un chien.
Во---ма- ---а-у.
Вона має собаку.
В-н- м-є с-б-к-.
----------------
Вона має собаку. 0 V-na---y- so-a--.Vona maye sobaku.V-n- m-y- s-b-k-.-----------------Vona maye sobaku.
В--а -а- в---к-----оба--.
Вона має великого собаку.
В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-.
-------------------------
Вона має великого собаку. 0 Vo-a--aye -e---o----o---u.Vona maye velykoho sobaku.V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-.--------------------------Vona maye velykoho sobaku.
В----ма---у--но-.
Вона має будинок.
В-н- м-є б-д-н-к-
-----------------
Вона має будинок. 0 V-n- -ay---ud-n-k.Vona maye budynok.V-n- m-y- b-d-n-k-------------------Vona maye budynok.
Вон---ає мал-ньки- -----о-.
Вона має маленький будинок.
В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к-
---------------------------
Вона має маленький будинок. 0 Von- ma----------yy̆-bu-y---.Vona maye malenʹkyy- budynok.V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k------------------------------Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
В-н ж--е в --тел-.
Він живе в готелі.
В-н ж-в- в г-т-л-.
------------------
Він живе в готелі. 0 V-n zhy-e - h-te-i.Vin zhyve v hoteli.V-n z-y-e v h-t-l-.-------------------Vin zhyve v hoteli.
В-----ве - д---в-му --тел-.
Він живе у дешевому готелі.
В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-.
---------------------------
Він живе у дешевому готелі. 0 Vi----yve-- de----omu -ote-i.Vin zhyve u deshevomu hoteli.V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-.-----------------------------Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Ві---а- а-т--о-і--.
Він має автомобіль.
В-н м-є а-т-м-б-л-.
-------------------
Він має автомобіль. 0 Vin-ma-e--vt---b-lʹ.Vin maye avtomobilʹ.V-n m-y- a-t-m-b-l-.--------------------Vin maye avtomobilʹ.
В-- -а---оро-и----т-моб---.
Він має дорогий автомобіль.
В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-.
---------------------------
Він має дорогий автомобіль. 0 Vi- -a-e -o---y-- a-t-mo---ʹ.Vin maye dorohyy- avtomobilʹ.V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-.-----------------------------Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Le langage scientifique est une langue à elle toute seule.
On l'utilise pour les discussions spécialisées.
Elle est aussi employée pour les publications scientifiques.
Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires.
Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science.
En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante.
Les langages scientifiques sont des jargons.
Ils comportent de nombreux termes spécifiques.
Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation.
Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible.
Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent.
Mais la science se base sur la vérité.
C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre.
Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures.
Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué.
Et il semble que le langage compliqué fascine les gens.
Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile.
Les personnes tests devaient répondre à quelques questions.
Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses.
Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée.
La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe.
Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens !
Les personnes tests étaient aveuglées par le langage.
Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme.
Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art.
On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe.
En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement.
Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…