Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ru Прилагательные 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

[Prilagatelʹnyye 3]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Russe Son Suite
Elle a un chien. У-неё-е--ь-соба-а. У неё есть собака. У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U--ey- -est- -o----. U neyë yestʹ sobaka. U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Le chien est grand. С---к- б-л-ша-. Собака большая. С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
Soba-- ---ʹs---a. Sobaka bolʹshaya. S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Elle a un grand chien. У---ё есть б---ш------а--. У неё есть большая собака. У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U-n-y- ---t---o-ʹshay--sobaka. U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka. U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Elle a une maison. У --ё-е-ть -ом. У неё есть дом. У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U --y--yest- -om. U neyë yestʹ dom. U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
La maison est petite. Д-- --ле-ьк--. Дом маленький. Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-- m-l-nʹk--. Dom malenʹkiy. D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Elle a une petite maison. У-неё -але--ки- -ом. У неё маленький дом. У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U-ne-ë--a--nʹk-- do-. U neyë malenʹkiy dom. U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Il loge dans un hôtel. Он ----т-в--о-тин--е. Он живёт в гостинице. О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O- --i-ë- ---o--init-e. On zhivët v gostinitse. O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
L’hôtel est bon marché. Го----и-а --шёв--. Гостиница дешёвая. Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Gos--n--sa --shëvay-. Gostinitsa deshëvaya. G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Il loge dans un hôtel bon marché. Он ж-в-- в ---ёво--гостини--. Он живёт в дешёвой гостинице. О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
On -hi----v---s---oy --s--n----. On zhivët v deshëvoy gostinitse. O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Il a une voiture. У н--- ес-- -а-и--. У него есть машина. У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U-n-go --stʹ-m-s----. U nego yestʹ mashina. U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
La voiture est chère. М--ин- ----г-я. Машина дорогая. М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M--h-n- -or-ga--. Mashina dorogaya. M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Il a une voiture chère. У--е-о---ро-а- м--ин-. У него дорогая машина. У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U---go -o-og--- --s--n-. U nego dorogaya mashina. U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Il lit un roman. Он чит-ет-ром-н. Он читает роман. О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On -hita-et--o---. On chitayet roman. O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Le roman est ennuyeux. Рома- ---чн-й. Роман скучный. Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R-m-----u-h--y. Roman skuchnyy. R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Il lit un roman ennuyeux. О- -и--ет ск-чный --м--. Он читает скучный роман. О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O- c--ta-et --u-hn---rom-n. On chitayet skuchnyy roman. O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Elle regarde un film. О-а-см-т--т ---ьм. Она смотрит фильм. О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-----otri- -il-m. Ona smotrit filʹm. O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Le film est captivant. Филь---ах--т-ва-щ-й. Фильм захватывающий. Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Fi-ʹ---akhv-tyv-y-sh--iy. Filʹm zakhvatyvayushchiy. F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Elle regarde un film captivant. О---с-------за---тыв---и- ---ь-. Она смотрит захватывающий фильм. О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
Ona-smo---- za-hvaty-ayus--------lʹm. Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm. O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…