Guide de conversation

fr Impératif 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hongrois Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! O-y-n--us-a --g- - --yan------eg----o-ya- ----a! Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! O-y----o--t -l-----– ugy--- -e --udj-o------okái-! Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! O-----későn-jö----–--g-----ne-gye-e-már-o--a- --sőn! Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! O---- -an--sa---evets----u---n--n--n-v--- má--oly-n--an-os--! Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! Oly-n-h--k-n--e---l-z-– -g--n, -- bes---- m-r o-y-n-h-lkan! Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! T---s--a--is-ol – u---n,--e -gy----ár--l-a---o---! Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! T-- s-k-- d----yzol-–-u-y-----e dohá-y-z- m-- -lyan--okat! Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! T-l-s--a----l-o--- ---g-a-,-n--dol-o-- --- oly-n so---! Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! Túl---o--a----z--sz-– ---a-,-ne v-z----már oly-n--yo---n! Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
Levez-vous, Monsieur Muller ! Ál--on---l- Müll---ú-! Álljon fel, Müller úr! Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Ü-l--n--e--M-ller úr! Ülljön le, Müller úr! Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
Restez assis, Monsieur Muller ! M--ad--n-ülve- M-l-er -r! Maradjon ülve, Müller úr! M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
Ayez de la patience ! T-re-m-t -ér-k!------yen -ü-------l! Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
Prenez votre temps ! S---jon -----őt! Szánjon rá időt! S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
Attendez un moment ! Vá-jon e-y--i-l---t--! Várjon egy pillanatot! V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
Soyez prudent ! Vi---z-o-----Le-ye----ato-! Vigyázzon! / Legyen óvatos! V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
Soyez à l’heure ! Leg-en--onto-! Legyen pontos! L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
Ne soyez pas bête ! Ne---g--n --ta! Ne legyen buta! N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…