Guide de conversation

fr Impératif 1   »   tl Imperative 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [walumpu’t siyam]

Imperative 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! Ang ----d-mo-----n - h-w-g ----n --gi-g-ta--d! Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! Ang -ag-l -o -a--- --t-log---huw-g-nam-n -atag---m----o-! Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Hul- k- --man ng-uwi - huwa-----a- -----d--- -ul--a-g-uw-! Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! A-- la-as m--g t----- –-h--ag n---n-tum--a------la--s! Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! Ma--na-----ang mag-alita---huwa--k-n--ma-s----- -a---m---na! Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Umin-m -a -- s---a – ---ag -----m--- -----! Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Ma-y--o-k--g -a-in----il-----huwag-ma----rily--n- s-bra! Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! Nagtatrabah- ka n- so--a-- --wag --g------o-ng-s-b-a! Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! N-p--a-ili--ng -y--- -a-m-man-h--- --w---ma-m-neh- na-g -apaka-i-i-! Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Levez-vous, Monsieur Muller ! Bu--ng-n-k-, G--M-lle-! Bumangon ka, G. Miller! B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Um--o--a- G---il--r! Umupo ka, G. Miller! U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Restez assis, Monsieur Muller ! Ma-a--li----akaupo,-G- -i-le-! Manatiling nakaupo, G. Miller! M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Ayez de la patience ! Ma---sen-y- -a!-- -abaa- -- ang --se--y--mo- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Prenez votre temps ! H---g ka-g m-g--adali! Huwag kang mag-madali! H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Attendez un moment ! Sand--i-lang! Sandali lang! S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Soyez prudent ! Mag------ --! Mag-ingat ka! M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Soyez à l’heure ! Ma-in---- o-as! Maging sa oras! M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Ne soyez pas bête ! Wa--k--g ta-g-! Wag kang tanga! W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…