Guide de conversation

fr Impératif 1   »   sr Императив 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! Т- с--ле-----ења – -е бу-и та-о-лењ / ----! Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
T- s- -en--/-le--- - n--bu------o --nj - -e-j-! Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja! T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! Т---па----т-к---у-о----е---ав-ј т--о ду-о! Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
Ti sp-v----a---d--o – -- -pa-a- t--- dugo! Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Т- -ол--и- так- -асно - не д-ла-и-т-к- --сно! Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T----l-z-š -ako ka--o-– ne do---- t-k- -as--! Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! Ти-с--с-ејеш-та-- г---------е------с- -а-о-г--с--! Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
T- -- -meješ-t-----l-sn- --n- sm-j -- -a-- ---sno! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! Т---о--риш---к- т----- -е-г---ри -ако---хо! Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T- go----š-tako-t-h--- -e--ov-----ak- --h-! Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Ти-п--е- прев--е---н- п-ј тако-п-н-! Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
Ti -iješ--r----e - -e-p-- -a-- ----! Ti piješ previše – ne pij tako puno! T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Т----шиш п--в-ш- –-н---уш---а-о -уно! Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T- p--i- p-ev----- -- p-ši--ako--un-! Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! Т- рад-ш пун--- н---ади-т--и-- п--о! Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
Ti-ra-i---uno ---e --di--o-i-----n-! Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! Т- ----- --ко б--о --не---зи т-к- брз-! Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T--voziš-t-ko-br-o ---e -o-i ta-o brzo! Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Levez-vous, Monsieur Muller ! У-т--и-е- го----ин- --ле-! Устаните, господине Милер! У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
U-t-nit-, g----dine--i-e-! Ustanite, gospodine Miler! U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! С---т-,-го-п-ди-е---ле-! Седите, господине Милер! С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
S---t-, ---p---ne M-l-r! Sedite, gospodine Miler! S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller ! О--а--т- -ед--и,-----од--- --л--! Останите седeти, господине Милер! О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
O-----te------i, -o-po-i-e---l--! Ostanite sedeti, gospodine Miler! O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Ayez de la patience ! Ст--и-- -е! Стрпите се! С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
S-r-it---e! Strpite se! S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Prenez votre temps ! Не--ур---! Не журите! Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
Ne ž-ri-e! Ne žurite! N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Attendez un moment ! Сач-ка-те-је-ан--оменат! Сачекајте један моменат! С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
Sa-e--j-----da- mom-n--! Sačekajte jedan momenat! S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Soyez prudent ! Б--ит---ажљ-в-! Будите пажљиви! Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Bud--e -a-lj---! Budite pažljivi! B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Soyez à l’heure ! Б-дит---ач-и! Будите тачни! Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
B-dit- -ač-i! Budite tačni! B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Ne soyez pas bête ! Н- --дите гл-пи! Не будите глупи! Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
Ne --d-t----u--! Ne budite glupi! N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…