वाक्यांश

hi व्यक्ति   »   ti ሰባት

१ [एक]

व्यक्ति

व्यक्ति

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
मैं -ነ ኣነ ኣ- -- ኣነ 0
a-e ane a-e --- ane
मैं और तुम ኣ----ንስ-ን ኣነን/ ንስኻን ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a-e-i- nis-ẖ-ni aneni/ nisih-ani a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
हम दोनों ን-ና ክልተና ንሕና ክልተና ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n--̣ina--ili-ena nih-ina kilitena n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
वह -ሱ ንሱ ን- -- ንሱ 0
n--u nisu n-s- ---- nisu
वह और वह ንሱ--ን-ን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--u-- -i---i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
वे दोनों ን-ቶም -ል-ኦም ንሳቶም ክልተኦም ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
n----om---i--te’o-i nisatomi kilite’omi n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
पुरुष እ----ኣይ እቲ ሰብኣይ እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
it- s-bi-a-i itī sebi’ayi i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
स्त्री እታ ሰ--ቲ እታ ሰበይቲ እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
ita--ebe-itī ita sebeyitī i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
बच्चा እ-/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
it---t- -’o---a itī/ita k’oli‘a i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
परिवार ሓደ ስ--ቤት ሓደ ስድራቤት ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
h---- s-d-ra-ē-i h-ade sidirabēti h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
मेरा परिवार ና-ይ--ድ-----ድ-ቤተ-) ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
n--e-i -idir---t----di-a-ēt--i) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi) n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
मेरा परिवार यहाँ है ናተ--ስ-ራ-- ኣ-ዚ -ለ-። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
na-eyi -----ab--i-abi-ī -lewu። nateyi sidirabēti abizī alewu። n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
मैं यहाँ हूँ ኣነ-ኣ-ዚ --ኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
a-e-a-i------ẖ-። ane abizī aloh-u። a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
तुम यहाँ हो ን----ብ--ኣ-ኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
n-s---a a-izī al--̱a። nisih-a abizī aloh-a። n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
वह यहाँ है और वह यहाँ है ንሱ ኣብዚ-ኣ- ከምኡ’-ን -ሳ--ብዚ---። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
nisu-a-izī --o k---’-’wi-- --sa abi-ī---a። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala። n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
हम यहाँ हैं ንሕና-ኣ-ዚ ኣሎ-። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
n-h---a -bi---alo-a። nih-ina abizī alona። n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
तुम सब यहाँ हो ን-ኻ-ኩ--ኣ-ዚ-ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
n---h-a-ikum- ---zī----ẖ-mi። nisih-atikumi abizī aloh-umi። n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
वे सब यहाँ हैं ንሳቶም--ሎ---ብዚ--ለ-። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
n---to-i --l-mi---i-- a-ew-። nisatomi kulomi abizī alewi። n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -