वाक्यांश

hi खरीदारी   »   ti ምግዛእ

५४ [चौवन]

खरीदारी

खरीदारी

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

54 [ḥamisani’ariba‘iteni]

ምግዛእ

[migiza’i]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ ኣ- ሓደ --ብ-ክገዝ- ደልየ። ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ- ------------------- ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። 0
ane-h-ade h--ab- -----i-i -e--y-። ane h-ade hiyabi kigezi’i deliye። a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-። --------------------------------- ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं ግ- -ዝ---ቡር ----። ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-። ---------------- ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። 0
gi-i---iy- ----ri------o-e። gini aziyu kiburi zeyikone። g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-። --------------------------- gini aziyu kiburi zeyikone።
शायद एक हैंडबैग? ም-ልባት--- ኢ- --ጣ? ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ- ---------------- ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? 0
minal---t- n-y- -----a-it-a? minalibati nayi īdi sanit’a? m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a- ---------------------------- minalibati nayi īdi sanit’a?
आपको कौन सा रंग चाहिए? ኣ-ናይ --ሪ-ደሊኹም? ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-? -------------- ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? 0
ayena-i -----r- -----̱umi? ayenayi h-ibirī delīh-umi? a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i- -------------------------- ayenayi ḥibirī delīẖumi?
काला, भूरा या सफ़ेद? ጸሊም----- -- ጻዕ-? ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ- ---------------- ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? 0
t--elīm-፣---naw- -e----s---ida? ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida? t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-? ------------------------------- ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
छोटा या बड़ा? ዓባ- -- ን----? ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ- ------------- ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? 0
‘-b-yi -------’i-h-t-y-? ‘abayi weyi ni’ishitoyi? ‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i- ------------------------ ‘abayi weyi ni’ishitoyi?
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? ክር---እኽእ- ዲ-? ክርእያ እኽእል ዲየ? ክ-እ- እ-እ- ዲ-? ------------- ክርእያ እኽእል ዲየ? 0
k--i’-ya--ẖi’il--d---? kiri’iya ih-i’ili dīye? k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-? ----------------------- kiri’iya iẖi’ili dīye?
क्या यह चमड़े से बना है? ካብ---ር-- ድያ? ካብ ብቆርበት ድያ? ካ- ብ-ር-ት ድ-? ------------ ካብ ብቆርበት ድያ? 0
kabi-b----r-be----iya? kabi bik’oribeti diya? k-b- b-k-o-i-e-i d-y-? ---------------------- kabi bik’oribeti diya?
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? ወ------ብ-ስ-ክ --ነት-ኢ-? ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-? --------------------- ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? 0
wey-si -ab- ----s---ki--ayi-et--īy-? weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya? w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a- ------------------------------------ weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
बिल्कुल, चमड़े से बना है ብ-ር-ት እምበ- -መይ---። ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-። ------------------ ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። 0
b--’o--b--- im---ri k-me-i-de-a። bik’oribeti imiberi kemeyi de’a። b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-። -------------------------------- bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
ये काफ़ी बढ़िया है እዚ-ሓደ ኣዝዩ-ብሉጽ -ዩ። እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-። ----------------- እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። 0
iz--ḥ-de---iyu--ilut--i-i--። izī h-ade aziyu biluts’i iyu። i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u- ----------------------------- izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है ዋጋ ናይ- ሳ------ድ -ጣ-----ር-እ-። ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-። ---------------------------- ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። 0
w-ga n-y----sanit-a------- bit’a-i---h--s--- i--። waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī h-isuri iyu። w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u- ------------------------------------------------- waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
ये मुझे पसंद है ደ--ኢ----ኣ-። ደስ ኢላትኒ ኣላ። ደ- ኢ-ት- ኣ-። ----------- ደስ ኢላትኒ ኣላ። 0
de-- ī-at----a-a። desi īlatinī ala። d-s- ī-a-i-ī a-a- ----------------- desi īlatinī ala።
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी ክወስ- እ-። ክወስዳ እየ። ክ-ስ- እ-። -------- ክወስዳ እየ። 0
kiw-sida iy-። kiwesida iye። k-w-s-d- i-e- ------------- kiwesida iye።
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? ም-ልባት-- -ቕ-- -ኽ-ል ዲየ-? ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ? ---------------------- ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? 0
m-n---bat--k--kik--------iẖ----i----- ? minalibati ke kik-’iyira ih-i’ili dīye ? m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ? ---------------------------------------- minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
ज़रूर ከ-- -ኣ። ከመይ ደኣ። ከ-ይ ደ-። ------- ከመይ ደኣ። 0
kemeyi --’-። kemeyi de’a። k-m-y- d-’-። ------------ kemeyi de’a።
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे ከ- ህያ- ጌርና-ክን--ጎ ኢና። ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-። -------------------- ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። 0
ke-- h-ya-i---ri-a -ini‘-shi---īna። kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna። k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a- ----------------------------------- kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
भुगतान काउंटर वहाँ है ካሳ -ብቲ -የው-ኢዩ-ዘ-። ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-። ----------------- ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። 0
ka-- --itī --yew--ī-u --lo። kasa abitī niyewi īyu zelo። k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-። --------------------------- kasa abitī niyewi īyu zelo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -