वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३   »   sr нешто образложити 3

७७ [सतहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

[nešto obrazložiti 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
आप यह केक क्यों नहीं खाते? З-----н- јед-те тор-у? Зашто не једете торту? З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
Za-t- ne--e-e-- -or--? Zašto ne jedete tortu? Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
मुझे मेरा वज़न घटाना है Ја -ор-м -м---т-. Ја морам смршати. Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
Ja--or-m ----a-i. Ja moram smršati. J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है Ј---е не--е-ем,-јер-м-рам -м-ша--. Ја је не једем, јер морам смршати. Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
J--j- ne --d--,-j-r--ora---m-----. Ja je ne jedem, jer moram smršati. J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? Заш-о--е ---е-- п--о? Зашто не пијете пиво? З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Z-što--------te -ivo? Zašto ne pijete pivo? Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
मुझे अभी गाड़ी चलानी है Ј- м-ра-------о-и--. Ја морам још возити. Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
Ja mo-am -o- v-zi-i. Ja moram još voziti. J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है Ј--га-не-пи-е----е----ш--ор-м ---ити. Ја га не пијем, јер још морам возити. Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja ---ne pi--m- jer-----m-r-- --z-t-. Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? Заш----- пи-е- ка--? Зашто не пијеш кафу? З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
Z--to--e ----š --fu? Zašto ne piješ kafu? Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu?
ठण्डी है Хлад-а--е. Хладна је. Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
Hladn---e. Hladna je. H-a-n- j-. ---------- Hladna je.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है Ја ј- ------ем,--е- ј- х-----. Ја је не пијем, јер је хладна. Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
Ja-je--- ----m- j-- je h----a. Ja je ne pijem, jer je hladna. J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna.
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? За-------пијеш --ј? Зашто не пијеш чај? З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Z------e--ije- --j? Zašto ne piješ čaj? Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj?
मेरे पास शक्कर नहीं है Не--м--е-ера. Немам шећера. Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
N---m-š--́-r-. Nemam šec-era. N-m-m š-c-e-a- -------------- Nemam šećera.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है Ја-га -е -и---- ј-- --ма----ћ--а. Ја га не пијем, јер немам шећера. Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Ja--- n---ijem,--er n-mam-šeć---. Ja ga ne pijem, jer nemam šec-era. J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a- ---------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? З-ш-о ----е-ете --п-? Зашто не једете супу? З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Zašto ne--e---e--upu? Zašto ne jedete supu? Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu?
मैंने ये नहीं मंगाया है Ја-ј---и-а- ------о----ару-ил-. Ја је нисам наручио / наручила. Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
Ja--- -------a---i----na-----a. Ja je nisam naručio / naručila. J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila.
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है Ј---е н---е-ем- јер -- ни-а--нар---о-/ на--ч--а. Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
J- ----- --d--, -er-j- nis-- -a-u-io-/---ru-ila. Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? Заш-о -е--ед-т---е-о? Зашто не једете месо? З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
Z---o-n- j-d-te-----? Zašto ne jedete meso? Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso?
मैं शाकाहारी हूँ Ја --- веге-ериј-нац. Ја сам вегетеријанац. Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
J---a- --g-t-rija---. Ja sam vegeterijanac. J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ Ја г- н- --де-, ј---с-м -еге-е-иј---ц. Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
J- -a ne--e---, j-r --- --get-ri----c. Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -