Kifejezéstár

hu A városban   »   et Linnas

25 [huszonöt]

A városban

A városban

25 [kakskümmend viis]

Linnas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
A vasútállomásra szeretnék menni. Ma--oo-i---ro-gi----a--i---. Ma sooviks rongijaama minna. M- s-o-i-s r-n-i-a-m- m-n-a- ---------------------------- Ma sooviks rongijaama minna. 0
A repülőtérre szeretnék menni. Ma -o-vi-s-le-n-ja-ma m-nna. Ma sooviks lennujaama minna. M- s-o-i-s l-n-u-a-m- m-n-a- ---------------------------- Ma sooviks lennujaama minna. 0
A városközpontba szeretnék menni. M- -oo-ik-----k--nn- ---n-. Ma sooviks kesklinna minna. M- s-o-i-s k-s-l-n-a m-n-a- --------------------------- Ma sooviks kesklinna minna. 0
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz? Kuidas---a--ma--o-g--a--a? Kuidas saan ma rongijaama? K-i-a- s-a- m- r-n-i-a-m-? -------------------------- Kuidas saan ma rongijaama? 0
Hogyan jutok el a repülőtérhez? Kui-a- sa-n ma--e-nuj-a--? Kuidas saan ma lennujaama? K-i-a- s-a- m- l-n-u-a-m-? -------------------------- Kuidas saan ma lennujaama? 0
Hogyan jutok el a városközpontba? Kui-a---a-n-m- ke-k----a? Kuidas saan ma kesklinna? K-i-a- s-a- m- k-s-l-n-a- ------------------------- Kuidas saan ma kesklinna? 0
Szükségem van egy taxira. Mul--- ta---- ----. Mul on taksot vaja. M-l o- t-k-o- v-j-. ------------------- Mul on taksot vaja. 0
Szükségem van egy várostérképre. M-- o--lin---a-r-------. Mul on linnakaarti vaja. M-l o- l-n-a-a-r-i v-j-. ------------------------ Mul on linnakaarti vaja. 0
Szükségem van egy hotelre. Mu---n ---el-- v-j-. Mul on hotelli vaja. M-l o- h-t-l-i v-j-. -------------------- Mul on hotelli vaja. 0
Egy autót szeretnék bérelni. Ma --ovi-- au-ot re-t-da. Ma sooviks autot rentida. M- s-o-i-s a-t-t r-n-i-a- ------------------------- Ma sooviks autot rentida. 0
Itt van a hitelkártyám. S--- o- m- -re--it-aa--. Siin on mu krediitkaart. S-i- o- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Siin on mu krediitkaart. 0
Itt van a jogosítványom. S--n -- -u ----l-ba. Siin on mu juhiluba. S-i- o- m- j-h-l-b-. -------------------- Siin on mu juhiluba. 0
Mit lehet megnézni a városban? Mis-on--i--a- -aad-ta? Mis on linnas vaadata? M-s o- l-n-a- v-a-a-a- ---------------------- Mis on linnas vaadata? 0
Menjenek az óvárosba. Mi-ge-v-na-inna. Minge vanalinna. M-n-e v-n-l-n-a- ---------------- Minge vanalinna. 0
Csináljanak egy városnézö körsétát. Te-k--l-nn-- r-----i-. Tehke linnas ringsõit. T-h-e l-n-a- r-n-s-i-. ---------------------- Tehke linnas ringsõit. 0
Menjenek a kikötőhöz! Mi-----a-------. Minge sadamasse. M-n-e s-d-m-s-e- ---------------- Minge sadamasse. 0
Csináljanak egy kikötői körutazást. Te-ke sad--------õi-. Tehke sadamaringsõit. T-h-e s-d-m-r-n-s-i-. --------------------- Tehke sadamaringsõit. 0
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül? Mil--s-id-v-at-mi-------s- -n si---veel? Milliseid vaatamisväärsusi on siin veel? M-l-i-e-d v-a-a-i-v-ä-s-s- o- s-i- v-e-? ---------------------------------------- Milliseid vaatamisväärsusi on siin veel? 0

Szláv nyelvek

300 millió ember számára a szláv számít anyanyelvnek. A szláv nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Körülbelül 20 szláv nyelv létezik. A legjelentősebb az orosz nyelv. Több mint 150 millió ember anyanyelve az orosz. Ezután jön a Lengyel és az ukrán 50-50 millió anyanyelvűvel. A nyelvtudomány felosztja a szláv nyelveket. Léteznek nyugat szláv, kelet szláv és dél szláv nyelvek. A nyugat-szláv nyelvek közé tartozik a lengyel, a cseh és a szlovák nyelv. Az orosz, az ukrán és a fehérorosz kelet-szláv nyelvek. Dél-szláv nyelvek közé tartozik a szerb, a horvát és a bolgár. Emellett sok egyéb szláv nyelv létezik. Ezeket azonban csak nagyon kevés ember beszeli. A szláv nyelvek egy közös proto nyelvből származnak. Egyes nyelvek viszonylag későn fejlődtek ki belőle. Tehát ezek fiatalabbak mint a germán és a újlatin nyelvek. A szláv nyelvek szókincse nagyon hasonlít egymásra. Ez azért van, mert viszonylag későn váltak szét. Tudományos szemszögből nézve a szláv nyelvek konzervatívak. Ez azt jelenti, hogy még sok régi struktúrát tartalmaznak. Egyéb indoeurópai nyelvek már elvesztették ezeket a régi struktúrákat. A szláv nyelvek ezért nagyon érdekesek a tudomány számára. A segítségükkel vissza lehet következtetni régebbi nyelvekre. Így kívánják a tudósok az indoeurópai nyelvet rekonstruálni. Jellemzője a szláv nyelveknek a kevés magánhangzó. Emellett léteznek számos olyan hangok amelyek más nyelvben nem fordulnak elő. Ezért különösen a nyugat-európaiak számára sokszor gondot okoz a kiejtés. De ne féljen - minden rendben lesz! Avagy lengyelül: Wszystko będzie dobrze!