Б-- -ск-- ----к--- д- отида-в-це-т-ра--- -рад-.
Бих искал / искала да отида в центъра на града.
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-и-а в ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да отида в центъра на града. 0 B-kh is------is-----da---ida-- tse-tyr------r-da.Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-i-a v t-e-t-r- n- g-a-a--------------------------------------------------Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
К---д--ст-г----о---рат-?
Как да стигна до гарата?
К-к д- с-и-н- д- г-р-т-?
------------------------
Как да стигна до гарата? 0 K----a-st-g-a-do-g--a--?Kak da stigna do garata?K-k d- s-i-n- d- g-r-t-?------------------------Kak da stigna do garata?
К---да -тигна -- --тищ-то?
Как да стигна до летището?
К-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-?
--------------------------
Как да стигна до летището? 0 Kak -- s----a d- l-ti-h--e-o?Kak da stigna do letishcheto?K-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o------------------------------Kak da stigna do letishcheto?
Ка--д--стиг-а -- це-тъ---на --а--?
Как да стигна до центъра на града?
К-к д- с-и-н- д- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
----------------------------------
Как да стигна до центъра на града? 0 K---da --igna--- t------a-n- gr---?Kak da stigna do tsentyra na grada?K-k d- s-i-n- d- t-e-t-r- n- g-a-a------------------------------------Kak da stigna do tsentyra na grada?
Т---ва -и та-с-.
Трябва ми такси.
Т-я-в- м- т-к-и-
----------------
Трябва ми такси. 0 T-yab-- -i t----.Tryabva mi taksi.T-y-b-a m- t-k-i------------------Tryabva mi taksi.
Т-я-в- -и-к--та н--гра--.
Трябва ми карта на града.
Т-я-в- м- к-р-а н- г-а-а-
-------------------------
Трябва ми карта на града. 0 T-y-b-a--i-kar-- ---gra-a.Tryabva mi karta na grada.T-y-b-a m- k-r-a n- g-a-a---------------------------Tryabva mi karta na grada.
Т--бва ми--о--л.
Трябва ми хотел.
Т-я-в- м- х-т-л-
----------------
Трябва ми хотел. 0 Tr---va--i khote-.Tryabva mi khotel.T-y-b-a m- k-o-e-.------------------Tryabva mi khotel.
Какво --же-д-------ди----р-да?
Какво може да се види в града?
К-к-о м-ж- д- с- в-д- в г-а-а-
------------------------------
Какво може да се види в града? 0 Ka-v- ----e-d- s- v-di v-gra-a?Kakvo mozhe da se vidi v grada?K-k-o m-z-e d- s- v-d- v g-a-a--------------------------------Kakvo mozhe da se vidi v grada?
Идете ---т--ия-гр--.
Идете в стария град.
И-е-е в с-а-и- г-а-.
--------------------
Идете в стария град. 0 Id-te v-sta-iya--r--.Idete v stariya grad.I-e-e v s-a-i-a g-a-.---------------------Idete v stariya grad.
Н---а-е-е-----о--а на--рад-.
Направете обиколка на града.
Н-п-а-е-е о-и-о-к- н- г-а-а-
----------------------------
Направете обиколка на града. 0 Napr---t-----kol-a -a-g-ada.Napravete obikolka na grada.N-p-a-e-e o-i-o-k- n- g-a-a-----------------------------Napravete obikolka na grada.
Ид--е--а-п---та--щ-то.
Идете на пристанището.
И-е-е н- п-и-т-н-щ-т-.
----------------------
Идете на пристанището. 0 Id-te na --i---nishch---.Idete na pristanishcheto.I-e-e n- p-i-t-n-s-c-e-o--------------------------Idete na pristanishcheto.
К-кв- -р-г- ---ел-ж---л--с-и и-а ?
Какви други забележителности има ?
К-к-и д-у-и з-б-л-ж-т-л-о-т- и-а ?
----------------------------------
Какви други забележителности има ? 0 Ka--i-dr-g--za-e-e-hit-lnos-i-i-a ?Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?K-k-i d-u-i z-b-l-z-i-e-n-s-i i-a ?-----------------------------------Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?
300 millió ember számára a szláv számít anyanyelvnek.
A szláv nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak.
Körülbelül 20 szláv nyelv létezik.
A legjelentősebb az orosz nyelv.
Több mint 150 millió ember anyanyelve az orosz.
Ezután jön a Lengyel és az ukrán 50-50 millió anyanyelvűvel.
A nyelvtudomány felosztja a szláv nyelveket.
Léteznek nyugat szláv, kelet szláv és dél szláv nyelvek.
A nyugat-szláv nyelvek közé tartozik a lengyel, a cseh és a szlovák nyelv.
Az orosz, az ukrán és a fehérorosz kelet-szláv nyelvek.
Dél-szláv nyelvek közé tartozik a szerb, a horvát és a bolgár.
Emellett sok egyéb szláv nyelv létezik.
Ezeket azonban csak nagyon kevés ember beszeli.
A szláv nyelvek egy közös proto nyelvből származnak.
Egyes nyelvek viszonylag későn fejlődtek ki belőle.
Tehát ezek fiatalabbak mint a germán és a újlatin nyelvek.
A szláv nyelvek szókincse nagyon hasonlít egymásra.
Ez azért van, mert viszonylag későn váltak szét.
Tudományos szemszögből nézve a szláv nyelvek konzervatívak.
Ez azt jelenti, hogy még sok régi struktúrát tartalmaznak.
Egyéb indoeurópai nyelvek már elvesztették ezeket a régi struktúrákat.
A szláv nyelvek ezért nagyon érdekesek a tudomány számára.
A segítségükkel vissza lehet következtetni régebbi nyelvekre.
Így kívánják a tudósok az indoeurópai nyelvet rekonstruálni.
Jellemzője a szláv nyelveknek a kevés magánhangzó.
Emellett léteznek számos olyan hangok amelyek más nyelvben nem fordulnak elő.
Ezért különösen a nyugat-európaiak számára sokszor gondot okoz a kiejtés.
De ne féljen - minden rendben lesz! Avagy lengyelül: Wszystko będzie dobrze!