Frasario

it Preparativi del viaggio   »   sv Reseförberedelser

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Preparativi del viaggio

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Svedese Suono di più
Devi preparare le nostre valigie! Du--ås-e-pac---vår r-s-äska! Du måste packa vår resväska! D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Non devi dimenticare nulla / niente! Du --- i---------a -----! Du får inte glömma något! D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Hai bisogno di una grande valigia! D- b-h------n--to- re-v-s--! Du behöver en stor resväska! D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Non dimenticare il passaporto! G--m-inte p-s--t! Glöm inte passet! G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Non dimenticare il biglietto! G--m--nt- fly--i-j--ten! Glöm inte flygbiljetten! G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Non dimenticare gli assegni turistici! G-ö- ---e ----c-e-ka-na! Glöm inte resecheckarna! G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Portati la crema solare. T- --d solk--m. Ta med solkräm. T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Portati gli occhiali da sole. Ta--ed -ol-l--ö-----. Ta med solglasögonen. T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Portati il cappello per il sole. T- -e- s--h---en. Ta med solhatten. T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Vuoi portarti una cartina stradale? Vi-- ---ta--e--e---t-d--arta? Vill du ta med en stadskarta? V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Vuoi portarti una guida? Vill----ta me--en-r--eha-d-ok? Vill du ta med en resehandbok? V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Vuoi portarti un ombrello? V--- d---- med-e-t--ar---y? Vill du ta med ett paraply? V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. K-- i-----yxo--a---kjort-rna- --c----a. Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. Kom -h-- --ip-a-na, bäl---a---ava-erna. Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. K-m---å- --jam--a---,-n----inn--a och---sh--tarn-. Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. Du----öv-r-sk--, --nd-----och s-ö-lar. Du behöver skor, sandaler och stövlar. D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. Du --höv-- näs-u-a-, tv---o-h en ---el--x. Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. Du-----ver----k-m, e---a-dbor-t--o-h-tand-r-m. Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Il futuro delle lingue

Oltre 1,3 miliardi di persone parla il cinese. Queste cifre la rendono la lingua più parlata al mondo. E così sarà anche nei prossimi anni. Il futuro di molte altre lingue non è invece così roseo, dal momento che molte lingue locali si estingueranno. Oggi sono circa 6000 le lingue parlate nel mondo. Secondo gli studiosi, una buona parte è a rischio di estinzione. In altre parole, circa il 90% di tutte le lingue potrebbe scomparire e molte potrebbero estinguersi già nel corso di questo secolo. Nei fatti, questo significa che ogni giorno una lingua scompare. Il valore dei singoli idiomi potrebbe cambiare in futuro. Al momento, l’inglese è al secondo posto, ma il numero dei madrelingua non è costante. L’andamento demografico chiarisce il motivo. In pochi decenni, altre lingue potrebbero dominare la scena. L’hindi/urdu e l’arabo potrebbero attestarsi al secondo e terzo posto, mentre l’inglese scenderebbe al quarto posto. Il tedesco sparirebbe dalla top ten . Il malese entrerebbe a far parte delle lingue più importanti. In questo quadro, molte lingue si estinguono ed altre nascono: le lingue ibride, miscugli linguistici parlati soprattutto nelle città. Nuove varianti linguistiche potrebbero sorgere e, in futuro, potrebbero esservi diverse forme di inglese. Il numero dei bilingui nel mondo potrebbe aumentare considerevolmente. Non è chiaro quale lingua parleremo nel futuro. Già fra 100 anni potrebbero esistere altre lingue. Non si finirà mai di imparare …              
Lo sapevate?
Il ceco è la lingua madre di circa 12 milioni di persone. Fa parte delle lingue slave settentrionali. Il ceco e lo slovacco si assomigliano molto. La spiegazione è nella storia che i due popoli hanno condiviso. Nonostante ciò, vi sono anche punti di divergenza. I giovani cechi e slovacchi hanno oggi qualche difficoltà a capirsi. Ci sono anche quelli che utilizzano una lingua ibrida. Il ceco parlato è molto diverso dallo scritto. Si può dire che il ceco ufficiale corrisponda soprattutto alla lingua scritta. Come lingua parlata, si usa soltanto in contesti ufficiali e nei media. Questa rigida divisione è un aspetto caratteristico del ceco. La grammatica non è molto semplice. Prevede tra l'altro 7 casi e 4 generi. Però, imparare questa lingua è molto divertente. Si scopre sempre tanto!