Frasario

it voler qualcosa   »   zh 想 要 什么 东西

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71[七十一]

71 [Qīshíyī]

想 要 什么 东西

[xiǎng yào shénme dōngxī]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Che cosa volete? 你--想-- ---?-/你们 要----- ? 你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? 你- 想 要 什- ? /-们 要 做 什- ? ------------------------ 你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? 0
n-m-- x-ǎng---o --én--- - Nǐmen---- z-ò s-é-me? nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme? n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-? ----------------------------------------------- nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
Volete giocare a pallone? 你们 要-------? 你们 要 踢足球 吗 ? 你- 要 踢-球 吗 ? ------------ 你们 要 踢足球 吗 ? 0
N-m-- ----t- ---iú--a? Nǐmen yào tī zúqiú ma? N-m-n y-o t- z-q-ú m-? ---------------------- Nǐmen yào tī zúqiú ma?
Volete andare a trovare degli amici? 你--- 拜---友 - ? 你们 要 拜访 朋友 吗 ? 你- 要 拜- 朋- 吗 ? -------------- 你们 要 拜访 朋友 吗 ? 0
Nǐm-n -à- b--fǎn- p-ng--u m-? Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma? N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-? ----------------------------- Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
volere 要、想-打算 要、想、打算 要-想-打- ------ 要、想、打算 0
Y----x-ǎ-g---ǎ---n Yào, xiǎng, dǎsuàn Y-o- x-ǎ-g- d-s-à- ------------------ Yào, xiǎng, dǎsuàn
Non voglio arrivare in ritardo. 我-不- 来晚 。 我 不想 来晚 。 我 不- 来- 。 --------- 我 不想 来晚 。 0
w-----i-n--lá--wǎ-. wǒ bùxiǎng lái wǎn. w- b-x-ǎ-g l-i w-n- ------------------- wǒ bùxiǎng lái wǎn.
Non voglio andarci. 我 不- - 。 我 不想 去 。 我 不- 去 。 -------- 我 不想 去 。 0
W- b-xiǎ-g-qù. Wǒ bùxiǎng qù. W- b-x-ǎ-g q-. -------------- Wǒ bùxiǎng qù.
Voglio andare a casa. 我-- 回家-。 我 想 回家 。 我 想 回- 。 -------- 我 想 回家 。 0
W---i--g -uí ji-. Wǒ xiǎng huí jiā. W- x-ǎ-g h-í j-ā- ----------------- Wǒ xiǎng huí jiā.
Voglio restare a casa. 我 - -在-家里-。 我 想 呆在 家里 。 我 想 呆- 家- 。 ----------- 我 想 呆在 家里 。 0
W--xi--g---- z----iā-ǐ. Wǒ xiǎng dāi zài jiālǐ. W- x-ǎ-g d-i z-i j-ā-ǐ- ----------------------- Wǒ xiǎng dāi zài jiālǐ.
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. 我-要--- -----着 。 我 要 单独 一个人 呆着 。 我 要 单- 一-人 呆- 。 --------------- 我 要 单独 一个人 呆着 。 0
Wǒ---- ---dú ---- r------z--. Wǒ yào dāndú yīgè rén dāizhe. W- y-o d-n-ú y-g- r-n d-i-h-. ----------------------------- Wǒ yào dāndú yīgè rén dāizhe.
Vuoi restare qui? 你----在--儿---? 你 要 呆在 这儿 吗 ? 你 要 呆- 这- 吗 ? ------------- 你 要 呆在 这儿 吗 ? 0
Nǐ-yào d-i zà---hè-er--a? Nǐ yào dāi zài zhè'er ma? N- y-o d-i z-i z-è-e- m-? ------------------------- Nǐ yào dāi zài zhè'er ma?
Vuoi mangiare qui? 你-要---这儿-吃--吗 ? 你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? 你 要 在 这- 吃- 吗 ? --------------- 你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? 0
Nǐ--à- -à- zh---r c----n --? Nǐ yào zài zhè'er chīfàn ma? N- y-o z-i z-è-e- c-ī-à- m-? ---------------------------- Nǐ yào zài zhè'er chīfàn ma?
Vuoi dormire qui? 你-要 - 这----吗? 你 要 在 这儿 睡觉吗? 你 要 在 这- 睡-吗- ------------- 你 要 在 这儿 睡觉吗? 0
N- y-o -ài z-è'er-s---ji----a? Nǐ yào zài zhè'er shuìjiào ma? N- y-o z-i z-è-e- s-u-j-à- m-? ------------------------------ Nǐ yào zài zhè'er shuìjiào ma?
Vuole partire domani? 您 想-要 -- -发 - ? 您 想 要 明天 出发 吗 ? 您 想 要 明- 出- 吗 ? --------------- 您 想 要 明天 出发 吗 ? 0
Nín-x--n- y----í-g-i-n---ū-ā ma? Nín xiǎng yào míngtiān chūfā ma? N-n x-ǎ-g y-o m-n-t-ā- c-ū-ā m-? -------------------------------- Nín xiǎng yào míngtiān chūfā ma?
Vuole restare fino a domani? 您 - 要-呆- -天-吗-? 您 想 要 呆到 明天 吗 ? 您 想 要 呆- 明- 吗 ? --------------- 您 想 要 呆到 明天 吗 ? 0
Ní- xi--g -à- d----ào mí----ān-ma? Nín xiǎng yào dāi dào míngtiān ma? N-n x-ǎ-g y-o d-i d-o m-n-t-ā- m-? ---------------------------------- Nín xiǎng yào dāi dào míngtiān ma?
Vuole pagare il conto solo domani? 您-想----明--再付账 - ? 您 想 要 到明天 再付账 吗 ? 您 想 要 到-天 再-账 吗 ? ----------------- 您 想 要 到明天 再付账 吗 ? 0
N-n----n- --o--à--mí-gti-n-z-i fù------m-? Nín xiǎng yào dào míngtiān zài fùzhàng ma? N-n x-ǎ-g y-o d-o m-n-t-ā- z-i f-z-à-g m-? ------------------------------------------ Nín xiǎng yào dào míngtiān zài fùzhàng ma?
Volete andare in discoteca? 你们 ------ 吗-? 你们 要 到 迪厅 吗 ? 你- 要 到 迪- 吗 ? ------------- 你们 要 到 迪厅 吗 ? 0
Nǐ--n-y-o--ào d- --n- -a? Nǐmen yào dào dí tīng ma? N-m-n y-o d-o d- t-n- m-? ------------------------- Nǐmen yào dào dí tīng ma?
Volete andare al cinema? 你们 --去---- 吗 ? 你们 要 去 电影院 吗 ? 你- 要 去 电-院 吗 ? -------------- 你们 要 去 电影院 吗 ? 0
N-me- y-- qù diàny--gyuà- ma? Nǐmen yào qù diànyǐngyuàn ma? N-m-n y-o q- d-à-y-n-y-à- m-? ----------------------------- Nǐmen yào qù diànyǐngyuàn ma?
Volete andare al bar? 你--- 去-咖-馆---? 你们 要 去 咖啡馆 吗 ? 你- 要 去 咖-馆 吗 ? -------------- 你们 要 去 咖啡馆 吗 ? 0
Nǐ--n -ào-q---āf-- g-ǎn -a? Nǐmen yào qù kāfēi guǎn ma? N-m-n y-o q- k-f-i g-ǎ- m-? --------------------------- Nǐmen yào qù kāfēi guǎn ma?

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?